Yes, how could the One who beautifies the faces of roses and flowers not create lovers of admiration for those beautiful faces from among bees and nightingales? And the One who creates beauty in the beautiful faces of beauties certainly also creates those who long for that beauty. – From the Risale-i Nur Collection – Mesnevî-i Nuriye – Zerre

Yes, how could the One who beautifies the faces of roses and flowers not create lovers of admiration for those beautiful faces from among bees and nightingales And the One who creates beauty in the beautiful faces of beauties certainly also creates those who long for that beauty. - From the Risale-i Nur Collection - Mesnevî-i Nuriye - Zerre
Yes, how could the One who beautifies the faces of roses and flowers not create lovers of admiration for those beautiful faces from among bees and nightingales And the One who creates beauty in the beautiful faces of beauties certainly also creates those who long for that beauty. - From the Risale-i Nur Collection - Mesnevî-i Nuriye - Zerre
Yes, how could the One who beautifies the faces of roses and flowers not create lovers of admiration for those beautiful faces from among bees and nightingales And the One who creates beauty in the beautiful faces of beauties certainly also creates those who long for that beauty. – From the Risale-i Nur Collection – Mesnevî-i Nuriye – Zerre

“Know, O noble one!

In this Divine exhibition established on the surface of the world, where decorations, perfections, beautiful scenes are displayed, and the grandeur of Lordship and the magnificence of Divinity are revealed, there must be an observer, a wanderer, an admirer, and a contemplative being who sees these beauties, finds delight among those scenes, and admires those marvelous designs and adornments with reflection.

Then, from this exhibition, he should move on to the majesty of his Maker, to the power and perfections of his Owner, and with awe at His grandeur, prostrate in wonder.

The one who fulfills this duty is the human being. For though man is indeed an ignorant, limited being, he possesses such potential that he is worthy of being a model and a sample for the universe.

And within that human being, a trust has been left as a deposit, which allows him to find and unlock the hidden treasure.

Moreover, the capacities within him have not been limited; rather, they have been left unrestricted.

Based on this, he possesses a kind of universal consciousness with which he perceives the splendor and grandeur of the Eternal Sovereign.

Indeed, just as the beauty of the beloved necessitates the gaze of the lover, the Lordship of the Eternal Artist also requires the gaze of mankind, so that he may behold with wonder and reflect with admiration and appreciation.

Indeed, the One who beautifies the faces of roses and flowers—would He not create lovers of admiration for those beautiful faces from among the bees and the nightingales?

And the One who creates beauty in the beautiful faces of the beautiful, surely He also creates those who long for that beauty.

Likewise, the Owner of the Kingdom, who adorns this world with so many ornaments, patterns, and miracles, will certainly, most certainly, not leave those marvelous, antique, miraculous scenes and adornments without spectators, observers, lovers, those who are longing, and knowledgeable heralds.

Thus, due to his comprehensive nature, the perfect human has become both the ultimate purpose for the creation of the heavens and the fruit and result of the creation of the universe.”

Source:

Risale-i Nur Collection, Mesnevi-i Nuriye – Zerre, Söz Basım Yayın Ltd. Şti., March 2012, Istanbul.

http://www.erisale.com/#content.tr.5.247

https://sorularlarisale.com/risale-i-nur-kulliyati/mesnevi-i-nuriye/zerre/247




















Some “First Lady” in the Qur’an – IN MEMORY OF MARCH 8, 2023 INTERNATIONAL WOMEN’S DAY – LIFELONG LEARNING

 

Some First Lady in the Qur'an – IN MEMORY OF MARCH 8, 2023 INTERNATIONAL WOMEN'S DAY – LIFELONG LEARNING
Some First Lady in the Qur’an – IN MEMORY OF MARCH 8, 2023 INTERNATIONAL WOMEN’S DAY – LIFELONG LEARNING

 

LIFELONG LEARNING

– IN MEMORY OF MARCH 8, 2023 INTERNATIONAL WOMEN’S DAY –  

Some “First Lady” in the Qur’an

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

ADAM (PBUH) AND EVE

We said: “O Adam! dwell thou and thy wife in the Garden; and eat of the bountiful things therein as (where and when) ye will; but approach not this tree, or ye run into harm and transgression.”

Then did Satan make them slip from the (garden), and get them out of the state (of felicity) in which they had been. We said: “Get ye down, all (ye people), with enmity between yourselves. On earth will be your dwelling-place and your means of livelihood – for a time.”

Then learnt Adam from his Lord words of inspiration, and his Lord Turned towards him; for He is Oft-Returning, Most Merciful.

https://quran.com/2?startingVerse=35

O mankind! reverence your Guardian-Lord, who created you from a single person, created, of like nature, His mate, and from them twain scattered (like seeds) countless men and women;- reverence Allah, through whom ye demand your mutual (rights), and (reverence) the wombs (That bore you): for Allah ever watches over you.

https://quran.com/4?startingVerse=1

“O Adam! dwell thou and thy wife in the Garden, and enjoy (its good things) as ye wish: but approach not this tree, or ye run into harm and transgression.”

Then began Satan to whisper suggestions to them, bringing openly before their minds all their shame that was hidden from them (before): he said: “Your Lord only forbade you this tree, lest ye should become angels or such beings as live for ever.”

And he swore to them both, that he was their sincere adviser.

So by deceit he brought about their fall: when they tasted of the tree, their shame became manifest to them, and they began to sew together the leaves of the garden over their bodies. And their Lord called unto them: “Did I not forbid you that tree, and tell you that Satan was an avowed enemy unto you?”

They said: “Our Lord! We have wronged our own souls: If thou forgive us not and bestow not upon us Thy Mercy, we shall certainly be lost.”

(Allah) said: “Get ye down. With enmity between yourselves. On earth will be your dwelling-place and your means of livelihood,- for a time.”

He said: “Therein shall ye live, and therein shall ye die; but from it shall ye be taken out (at last).”

https://quran.com/7?startingVerse=19

It is He Who created you from a single person, and made his mate of like nature, in order that he might dwell with her (in love). When they are united, she bears a light burden and carries it about (unnoticed). When she grows heavy, they both pray to Allah their Lord, (saying): “If Thou givest us a goodly child, we vow we shall (ever) be grateful.”

https://quran.com/7?startingVerse=189

When We said to the angels, “Prostrate yourselves to Adam”, they prostrated themselves, but not Iblis: he refused.

Then We said: “O Adam! verily, this is an enemy to thee and thy wife: so let him not get you both out of the Garden, so that thou art landed in misery.

“There is therein (enough provision) for thee not to go hungry nor to go naked,

“Nor to suffer from thirst, nor from the sun’s heat.”

But Satan whispered evil to him: he said, “O Adam! shall I lead thee to the Tree of Eternity and to a kingdom that never decays?”

In the result, they both ate of the tree, and so their nakedness appeared to them: they began to sew together, for their covering, leaves from the Garden: thus did Adam disobey his Lord, and allow himself to be seduced.

But his Lord chose him (for His Grace): He turned to him, and gave him Guidance.

He said: “Get ye down, both of you,- all together, from the Garden, with enmity one to another: but if, as is sure, there comes to you Guidance from Me, whosoever follows My Guidance, will not lose his way, nor fall into misery.

“But whosoever turns away from My Message, verily for him is a life narrowed down, and We shall raise him up blind on the Day of Judgment.”

https://quran.com/20?startingVerse=116

NOAH’S (PBUH) WIFE

Allah sets forth, for an example to the Unbelievers, the wife of Noah and the wife of Lut: they were (respectively) under two of our righteous servants, but they were false to their (husbands), and they profited nothing before Allah on their account, but were told: “Enter ye the Fire along with (others) that enter!”

https://quran.com/66?startingVerse=10

WIVES OF ABRAHAM (PBUH)

There came Our messengers to Abraham with glad tidings. They said, “Peace!” He answered, “Peace!” and hastened to entertain them with a roasted calf.

But when he saw their hands went not towards the (meal), he felt some mistrust of them, and conceived a fear of them. They said: “Fear not: We have been sent against the people of Lut.”

And his wife was standing (there), and she laughed: But we gave her glad tidings of Isaac, and after him, of Jacob.

She said: “Alas for me! shall I bear a child, seeing I am an old woman, and my husband here is an old man? That would indeed be a wonderful thing!”

They said: “Dost thou wonder at Allah’s decree? The grace of Allah and His blessings on you, o ye people of the house! for He is indeed worthy of all praise, full of all glory!”

https://quran.com/11?startingVerse=69

Remember Abraham said: “O my Lord! make this city one of peace and security: and preserve me and my sons from worshipping idols.

“O my Lord! they have indeed led astray many among mankind; He then who follows my (ways) is of me, and he that disobeys me,- but Thou art indeed Oft-forgiving, Most Merciful.

“O our Lord! I have made some of my offspring to dwell in a valley without cultivation, by Thy Sacred House; in order, O our Lord, that they may establish regular Prayer: so fill the hearts of some among men with love towards them, and feed them with fruits: so that they may give thanks.

“O our Lord! truly Thou dost know what we conceal and what we reveal: for nothing whatever is hidden from Allah, whether on earth or in heaven.

“Praise be to Allah, Who hath granted unto me in old age Isma’il and Isaac: for truly my Lord is He, the Hearer of Prayer!

O my Lord! make me one who establishes regular Prayer, and also (raise such) among my offspring O our Lord! and accept Thou my Prayer.

“O our Lord! cover (us) with Thy Forgiveness – me, my parents, and (all) Believers, on the Day that the Reckoning will be established!

https://quran.com/14?startingVerse=35

Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham?

Behold, they entered his presence, and said: “Peace!” He said, “Peace!” (and thought, “These seem) unusual people.”

Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf,

And placed it before them.. he said, “Will ye not eat?”

(When they did not eat), He conceived a fear of them. They said, “Fear not,” and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge.

But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: “A barren old woman!”

They said, “Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge.”

https://quran.com/51?startingVerse=24

LUT’S (PBUH) WIFE

We also (sent) Lut: He said to his people: “Do ye commit lewdness such as no people in creation (ever) committed before you?

“For ye practise your lusts on men in preference to women: ye are indeed a people transgressing beyond bounds.”

And his people gave no answer but this: they said, “Drive them out of your city: these are indeed men who want to be clean and pure!”

But we saved him and his family, except his wife: she was of those who legged behind.

And we rained down on them a shower (of brimstone): Then see what was the end of those who indulged in sin and crime!

https://quran.com/7?startingVerse=80

He said: “And who despairs of the mercy of his Lord, but such as go astray?”

Abraham said: “What then is the business on which ye (have come), O ye messengers (of Allah)?”

They said: “We have been sent to a people (deep) in sin,

“Excepting the adherents of Lut: them we are certainly (charged) to save (from harm),- All –

“Except his wife, who, We have ascertained, will be among those who will lag behind.”

At length when the messengers arrived among the adherents of Lut,

He said: “Ye appear to be uncommon folk.”

They said: “Yea, we have come to thee to accomplish that of which they doubt.

“We have brought to thee that which is inevitably due, and assuredly we tell the truth.

“Then travel by night with thy household, when a portion of the night (yet remains), and do thou bring up the rear: let no one amongst you look back, but pass on whither ye are ordered.”

And We made known this decree to him, that the last remnants of those (sinners) should be cut off by the morning.

https://quran.com/15?startingVerse=56

(We also sent) Lut (as a messenger): behold, He said to his people, “Do ye do what is shameful though ye see (its iniquity)?

Would ye really approach men in your lusts rather than women? Nay, ye are a people (grossly) ignorant!

But his people gave no other answer but this: they said, “Drive out the followers of Lut from your city: these are indeed men who want to be clean and pure!”

But We saved him and his family, except his wife; her We destined to be of those who lagged behind.

And We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!

https://quran.com/27?startingVerse=54

And (remember) Lut: behold, he said to his people: “Ye do commit lewdness, such as no people in Creation (ever) committed before you.

“Do ye indeed approach men, and cut off the highway?- and practise wickedness (even) in your councils?” But his people gave no answer but this: they said: “Bring us the Wrath of Allah if thou tellest the truth.”

He said: “O my Lord! help Thou me against people who do mischief!”

When Our Messengers came to Abraham with the good news, they said: “We are indeed going to destroy the people of this township: for truly they are (addicted to) crime.”

He said: “But there is Lut there.” They said: “Well do we know who is there: we will certainly save him and his following,- except his wife: she is of those who lag behind!”

And when Our Messengers came to Lut, he was grieved on their account, and felt himself powerless (to protect) them: but they said: “Fear thou not, nor grieve: we are (here) to save thee and thy following, except thy wife: she is of those who lag behind.

“For we are going to bring down on the people of this township a Punishment from heaven, because they have been wickedly rebellious.”

And We have left thereof an evident Sign, for any people who (care to) understand.

https://quran.com/29?startingVerse=28

So also was Lut among those sent (by Us).

Behold, We delivered him and his adherents, all

Except an old woman who was among those who lagged behind:

Then We destroyed the rest.

Verily, ye pass by their (sites), by day-

And by night: will ye not understand?

https://quran.com/37?startingVerse=133

Allah sets forth, for an example to the Unbelievers, the wife of Noah and the wife of Lut: they were (respectively) under two of our righteous servants, but they were false to their (husbands), and they profited nothing before Allah on their account, but were told: “Enter ye the Fire along with (others) that enter!”

https://quran.com/66?startingVerse=10

JOSEPH (PBUH) AND ZELİHA OR ZULEYHA

Then there came a caravan of travellers: they sent their water-carrier (for water), and he let down his bucket (into the well)… He said: “Ah there! Good news! Here is a (fine) young man!” So they concealed him as a treasure! But Allah knoweth well all that they do!

The (Brethren) sold him for a miserable price, for a few dirhams counted out: in such low estimation did they hold him!

The man in Egypt who bought him, said to his wife: “Make his stay (among us) honourable: may be he will bring us much good, or we shall adopt him as a son.” Thus did We establish Joseph in the land, that We might teach him the interpretation of stories (and events). And Allah hath full power and control over His affairs; but most among mankind know it not.

When Joseph attained His full manhood, We gave him power and knowledge: thus do We reward those who do right.

But she in whose house he was, sought to seduce him from his (true) self: she fastened the doors, and said: “Now come, thou (dear one)!” He said: “Allah forbid! truly (thy husband) is my lord! he made my sojourn agreeable! truly to no good come those who do wrong!”

And (with passion) did she desire him, and he would have desired her, but that he saw the evidence of his Lord: thus (did We order) that We might turn away from him (all) evil and shameful deeds: for he was one of Our servants, sincere and purified.

So they both raced each other to the door, and she tore his shirt from the back: they both found her lord near the door. She said: “What is the (fitting) punishment for one who formed an evil design against thy wife, but prison or a grievous chastisement?”

He said: “It was she that sought to seduce me – from my (true) self.” And one of her household saw (this) and bore witness, (thus):- “If it be that his shirt is rent from the front, then is her tale true, and he is a liar!

“But if it be that his shirt is torn from the back, then is she the liar, and he is telling the truth!”

So when he saw his shirt,- that it was torn at the back,- (her husband) said: “Behold! It is a snare of you women! truly, mighty is your snare!

“O Joseph, pass this over! (O wife), ask forgiveness for thy sin, for truly thou hast been at fault!”

Ladies said in the City: “The wife of the (great) ‘Aziz is seeking to seduce her slave from his (true) self: Truly hath he inspired her with violent love: we see she is evidently going astray.”

When she heard of their malicious talk, she sent for them and prepared a banquet for them: she gave each of them a knife: and she said (to Joseph), “Come out before them.” When they saw him, they did extol him, and (in their amazement) cut their hands: they said, “Allah preserve us! no mortal is this! this is none other than a noble angel!”

She said: “There before you is the man about whom ye did blame me! I did seek to seduce him from his (true) self but he did firmly save himself guiltless!…. and now, if he doth not my bidding, he shall certainly be cast into prison, and (what is more) be of the company of the vilest!”

He said: “O my Lord! the prison is more to my liking than that to which they invite me: Unless Thou turn away their snare from me, I should (in my youthful folly) feel inclined towards them and join the ranks of the ignorant.”

So his Lord hearkened to him (in his prayer), and turned away from him their snare: Verily He heareth and knoweth (all things).

Then it occurred to the men, after they had seen the signs, (that it was best) to imprison him for a time.

https://quran.com/12?startingVerse=19

(Joseph) said: “For seven years shall ye diligently sow as is your wont: and the harvests that ye reap, ye shall leave them in the ear,- except a little, of which ye shall eat.

“Then will come after that (period) seven dreadful (years), which will devour what ye shall have laid by in advance for them,- (all) except a little which ye shall have (specially) guarded.

“Then will come after that (period) a year in which the people will have abundant water, and in which they will press (wine and oil).”

So the king said: “Bring ye him unto me.” But when the messenger came to him, (Joseph) said: “Go thou back to thy lord, and ask him, ‘What is the state of mind of the ladies who cut their hands’? For my Lord is certainly well aware of their snare.”

(The king) said (to the ladies): “What was your affair when ye did seek to seduce Joseph from his (true) self?” The ladies said: “Allah preserve us! no evil know we against him!” Said the ‘Aziz’s wife: “Now is the truth manifest (to all): it was I who sought to seduce him from his (true) self: He is indeed of those who are (ever) true (and virtuous).

“This (say I), in order that He may know that I have never been false to him in his absence, and that Allah will never guide the snare of the false ones.

“Nor do I absolve my own self (of blame): the (human) soul is certainly prone to evil, unless my Lord do bestow His Mercy: but surely my Lord is Oft-forgiving, Most Merciful.”

https://quran.com/12?startingVerse=47

MOSES (PBUH) MOTHER AND SISTER

“Behold! We sent to thy mother, by inspiration, the message:

“‘Throw (the child) into the chest, and throw (the chest) into the river: the river will cast him up on the bank, and he will be taken up by one who is an enemy to Me and an enemy to him’: But I cast (the garment of) love over thee from Me: and (this) in order that thou mayest be reared under Mine eye.

“Behold! thy sister goeth forth and saith, ‘shall I show you one who will nurse and rear the (child)?’ So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she should not grieve. Then thou didst slay a man, but We saved thee from trouble, and We tried thee in various ways. Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst thou come hither as ordained, O Moses!

https://quran.com/20?startingVerse=38

So We sent this inspiration to the mother of Moses: “Suckle (thy child), but when thou hast fears about him, cast him into the river, but fear not nor grieve: for We shall restore him to thee, and We shall make him one of Our messengers.”

Then the people of Pharaoh picked him up (from the river): (It was intended) that (Moses) should be to them an adversary and a cause of sorrow: for Pharaoh and Haman and (all) their hosts were men of sin.

The wife of Pharaoh said: “(Here is) joy of the eye, for me and for thee: slay him not. It may be that he will be use to us, or we may adopt him as a son.” And they perceived not (what they were doing)!

But there came to be a void in the heart of the mother of Moses: She was going almost to disclose his (case), had We not strengthened her heart (with faith), so that she might remain a (firm) believer.

And she said to the sister of (Moses), “Follow him” so she (the sister) watched him in the character of a stranger. And they knew not.

And we ordained that he refused suck at first, until (His sister came up and) said: “Shall I point out to you the people of a house that will nourish and bring him up for you and be sincerely attached to him?”…

Thus did We restore him to his mother, that her eye might be comforted, that she might not grieve, and that she might know that the promise of Allah is true: but most of them do not understand.

https://quran.com/28?startingVerse=7

DAUGHTERS OF SHUAYB (PBUH) AND THE WIFE OF MOSES (PBUH)

Has the story of Moses reached thee?

Behold, he saw a fire: So he said to his family, “Tarry ye; I perceive a fire; perhaps I can bring you some burning brand therefrom, or find some guidance at the fire.”

But when he came to the fire, a voice was heard: “O Moses!

“Verily I am thy Lord! therefore (in My presence) put off thy shoes: thou art in the sacred valley Tuwa.

https://quran.com/20?startingVerse=9

Behold! Moses said to his family: “I perceive a fire; soon will I bring you from there some information, or I will bring you a burning brand to light our fuel, that ye may warm yourselves.

But when he came to the (fire), a voice was heard: “Blessed are those in the fire and those around: and glory to Allah, the Lord of the worlds.

“O Moses! verily, I am Allah, the exalted in might, the wise!….

https://quran.com/27?startingVerse=7

And when he arrived at the watering (place) in Madyan, he found there a group of men watering (their flocks), and besides them he found two women who were keeping back (their flocks). He said: “What is the matter with you?” They said: “We cannot water (our flocks) until the shepherds take back (their flocks): And our father is a very old man.”

So he watered (their flocks) for them; then he turned back to the shade, and said:”O my Lord! truly am I in (desperate) need of any good that Thou dost send me!”

Afterwards one of the (damsels) came (back) to him, walking bashfully. She said: “My father invites thee that he may reward thee for having watered (our flocks) for us.” So when he came to him and narrated the story, he said: “Fear thou not: (well) hast thou escaped from unjust people.”

Said one of the (damsels): “O my (dear) father! engage him on wages: truly the best of men for thee to employ is the (man) who is strong and trusty”….

He said: “I intend to wed one of these my daughters to thee, on condition that thou serve me for eight years; but if thou complete ten years, it will be (grace) from thee. But I intend not to place thee under a difficulty: thou wilt find me, indeed, if Allah wills, one of the righteous.”

He said: “Be that (the agreement) between me and thee: whichever of the two terms I fulfil, let there be no ill-will to me. Be Allah a witness to what we say.”

Now when Moses had fulfilled the term, and was travelling with his family, he perceived a fire in the direction of Mount Tur. He said to his family: “Tarry ye; I perceive a fire; I hope to bring you from there some information, or a burning firebrand, that ye may warm yourselves.”

But when he came to the (fire), a voice was heard from the right bank of the valley, from a tree in hallowed ground: “O Moses! Verily I am Allah, the Lord of the Worlds….

https://quran.com/28?startingVerse=23

PHARAOH’S WIFE ASİYE

The wife of Pharaoh said: “(Here is) joy of the eye, for me and for thee: slay him not. It may be that he will be use to us, or we may adopt him as a son.” And they perceived not (what they were doing)!

https://quran.com/28?startingVerse=9

And Allah sets forth, as an example to those who believe the wife of Pharaoh: Behold she said: “O my Lord! Build for me, in nearness to Thee, a mansion in the Garden, and save me from Pharaoh and his doings, and save me from those that do wrong”;

https://quran.com/66?startingVerse=11

BELKIS QUEEN OF SEB AND SULOIMAN (PBUH)

We gave (in the past) knowledge to David and Solomon: And they both said: “Praise be to Allah, Who has favoured us above many of his servants who believe!”

And Solomon was David’s heir. He said: “O ye people! We have been taught the speech of birds, and on us has been bestowed (a little) of all things: this is indeed Grace manifest (from Allah.)”

And before Solomon were marshalled his hosts,- of Jinns and men and birds, and they were all kept in order and ranks.

At length, when they came to a (lowly) valley of ants, one of the ants said: “O ye ants, get into your habitations, lest Solomon and his hosts crush you (under foot) without knowing it.”

So he smiled, amused at her speech; and he said: “O my Lord! so order me that I may be grateful for Thy favours, which thou hast bestowed on me and on my parents, and that I may work the righteousness that will please Thee: And admit me, by Thy Grace, to the ranks of Thy righteous Servants.”

And he took a muster of the Birds; and he said: “Why is it I see not the Hoopoe? Or is he among the absentees?

“I will certainly punish him with a severe penalty, or execute him, unless he bring me a clear reason (for absence).”

But the Hoopoe tarried not far: he (came up and) said: “I have compassed (territory) which thou hast not compassed, and I have come to thee from Saba with tidings true.

“I found (there) a woman ruling over them and provided with every requisite; and she has a magnificent throne.

“I found her and her people worshipping the sun besides Allah: Satan has made their deeds seem pleasing in their eyes, and has kept them away from the Path,- so they receive no guidance,-

“(Kept them away from the Path), that they should not worship Allah, Who brings to light what is hidden in the heavens and the earth, and knows what ye hide and what ye reveal.

“Allah!- there is no god but He!- Lord of the Throne Supreme!”

(Solomon) said: “Soon shall we see whether thou hast told the truth or lied!

“Go thou, with this letter of mine, and deliver it to them: then draw back from them, and (wait to) see what answer they return”…

(The queen) said: “Ye chiefs! here is delivered to me – a letter worthy of respect.

“It is from Solomon, and is (as follows): ‘In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful:

“‘Be ye not arrogant against me, but come to me in submission (to the true Religion).'”

She said: “Ye chiefs! advise me in (this) my affair: no affair have I decided except in your presence.”

They said: “We are endued with strength, and given to vehement war: but the command is with thee; so consider what thou wilt command.”

She said: “Kings, when they enter a country, despoil it, and make the noblest of its people its meanest thus do they behave.

“But I am going to send him a present, and (wait) to see with what (answer) return (my) ambassadors.”

Now when (the embassy) came to Solomon, he said: “Will ye give me abundance in wealth? But that which Allah has given me is better than that which He has given you! Nay it is ye who rejoice in your gift!

“Go back to them, and be sure we shall come to them with such hosts as they will never be able to meet: We shall expel them from there in disgrace, and they will feel humbled (indeed).”

He said (to his own men): “Ye chiefs! which of you can bring me her throne before they come to me in submission?”

Said an ‘Ifrit, of the Jinns: “I will bring it to thee before thou rise from thy council: indeed I have full strength for the purpose, and may be trusted.”

Said one who had knowledge of the Book: “I will bring it to thee within the twinkling of an eye!” Then when (Solomon) saw it placed firmly before him, he said: “This is by the Grace of my Lord!- to test me whether I am grateful or ungrateful! and if any is grateful, truly his gratitude is (a gain) for his own soul; but if any is ungrateful, truly my Lord is Free of all Needs, Supreme in Honour!”

He said: “Transform her throne out of all recognition by her: let us see whether she is guided (to the truth) or is one of those who receive no guidance.”

So when she arrived, she was asked, “Is this thy throne?” She said, “It was just like this; and knowledge was bestowed on us in advance of this, and we have submitted to Allah (in Islam).”

And he diverted her from the worship of others besides Allah: for she was (sprung) of a people that had no faith.

She was asked to enter the lofty Palace: but when she saw it, she thought it was a lake of water, and she (tucked up her skirts), uncovering her legs. He said: “This is but a palace paved smooth with slabs of glass.” She said: “O my Lord! I have indeed wronged my soul: I do (now) submit (in Islam), with Solomon, to the Lord of the Worlds.”

https://quran.com/27?startingVerse=15

ZECHARIA’S (PBUH) WIFE AND YAHYA’S (JOHN’S) (PBUH) MOTHER

There did Zakariya pray to his Lord, saying: “O my Lord! Grant unto me from Thee a progeny that is pure: for Thou art He that heareth prayer!

While he was standing in prayer in the chamber, the angels called unto him: “Allah doth give thee glad tidings of Yahya, witnessing the truth of a Word from Allah, and (be besides) noble, chaste, and a prophet,- of the (goodly) company of the righteous.”

He said: “O my Lord! How shall I have son, seeing I am very old, and my wife is barren?” “Thus,” was the answer, “Doth Allah accomplish what He willeth.”

He said: “O my Lord! Give me a Sign!” “Thy Sign,” was the answer, “Shall be that thou shalt speak to no man for three days but with signals. Then celebrate the praises of thy Lord again and again, and glorify Him in the evening and in the morning.”

https://quran.com/3?startingVerse=38

(This is) a recital of the Mercy of thy Lord to His servant Zakariya.

Behold! he cried to his Lord in secret,

Praying: “O my Lord! infirm indeed are my bones, and the hair of my head doth glisten with grey: but never am I unblest, O my Lord, in my prayer to Thee!

“Now I fear (what) my relatives (and colleagues) (will do) after me: but my wife is barren: so give me an heir as from Thyself,-

“(One that) will (truly) represent me, and represent the posterity of Jacob; and make him, O my Lord! one with whom Thou art well-pleased!”

(His prayer was answered): “O Zakariya! We give thee good news of a son: His name shall be Yahya: on none by that name have We conferred distinction before.”

He said: “O my Lord! How shall I have a son, when my wife is barren and I have grown quite decrepit from old age?”

He said: “So (it will be) thy Lord saith, ‘that is easy for Me: I did indeed create thee before, when thou hadst been nothing!'”

(Zakariya) said: “O my Lord! give me a Sign.” “Thy Sign,” was the answer, “Shall be that thou shalt speak to no man for three nights, although thou art not dumb.”

So Zakariya came out to his people from him chamber: He told them by signs to celebrate Allah’s praises in the morning and in the evening.

(To his son came the command): “O Yahya! take hold of the Book with might”: and We gave him Wisdom even as a youth,

And piety (for all creatures) as from Us, and purity: He was devout,

And kind to his parents, and he was not overbearing or rebellious.

So Peace on him the day he was born, the day that he dies, and the day that he will be raised up to life (again)!

https://quran.com/19?startingVerse=2

AL-I IMRAN, IMRAN’S WIFE

Allah did choose Adam and Noah, the family of Abraham, and the family of ‘Imran above all people,-

Offspring, one of the other: And Allah heareth and knoweth all things.

Behold! a woman of ‘Imran said: “O my Lord! I do dedicate unto Thee what is in my womb for Thy special service: So accept this of me: For Thou hearest and knowest all things.”

When she was delivered, she said: “O my Lord! Behold! I am delivered of a female child!”- and Allah knew best what she brought forth- “And no wise is the male Like the female. I have named her Mary, and I commend her and her offspring to Thy protection from the Evil One, the Rejected.”

https://quran.com/3?startingVerse=33

MARY (PBUH)

Right graciously did her Lord accept her: He made her grow in purity and beauty: To the care of Zakariya was she assigned. Every time that he entered (Her) chamber to see her, He found her supplied with sustenance. He said: “O Mary! Whence (comes) this to you?” She said: “From Allah: for Allah Provides sustenance to whom He pleases without measure.”

https://quran.com/3?startingVerse=37

Behold! the angels said: “O Mary! Allah hath chosen thee and purified thee- chosen thee above the women of all nations.

“O Mary! worship Thy Lord devoutly: Prostrate thyself, and bow down (in prayer) with those who bow down.”

This is part of the tidings of the things unseen, which We reveal unto thee (O Messenger!) by inspiration: Thou wast not with them when they cast lots with arrows, as to which of them should be charged with the care of Mary: Nor wast thou with them when they disputed (the point).

Behold! the angels said: “O Mary! Allah giveth thee glad tidings of a Word from Him: his name will be Christ Jesus, the son of Mary, held in honour in this world and the Hereafter and of (the company of) those nearest to Allah;

“He shall speak to the people in childhood and in maturity. And he shall be (of the company) of the righteous.”

She said: “O my Lord! How shall I have a son when no man hath touched me?” He said: “Even so: Allah createth what He willeth: When He hath decreed a plan, He but saith to it, ‘Be,’ and it is!

“And Allah will teach him the Book and Wisdom, the Law and the Gospel,

“And (appoint him) a messenger to the Children of Israel, (with this message): “‘I have come to you, with a Sign from your Lord, in that I make for you out of clay, as it were, the figure of a bird, and breathe into it, and it becomes a bird by Allah’s leave: And I heal those born blind, and the lepers, and I quicken the dead, by Allah’s leave; and I declare to you what ye eat, and what ye store in your houses. Surely therein is a Sign for you if ye did believe;

“‘(I have come to you), to attest the Law which was before me. And to make lawful to you part of what was (Before) forbidden to you; I have come to you with a Sign from your Lord. So fear Allah, and obey me.

“‘It is Allah Who is my Lord and your Lord; then worship Him. This is a Way that is straight.'”

When Jesus found Unbelief on their part He said: “Who will be My helpers to (the work of) Allah?” Said the disciples: “We are Allah’s helpers: We believe in Allah, and do thou bear witness that we are Muslims.

https://quran.com/3?startingVerse=42

Relate in the Book (the story of) Mary, when she withdrew from her family to a place in the East.

She placed a screen (to screen herself) from them; then We sent her our angel, and he appeared before her as a man in all respects.

She said: “I seek refuge from thee to (Allah) Most Gracious: (come not near) if thou dost fear Allah.”

He said: “Nay, I am only a messenger from thy Lord, (to announce) to thee the gift of a holy son.

She said: “How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I am not unchaste?”

He said: “So (it will be): Thy Lord saith, ‘that is easy for Me: and (We wish) to appoint him as a Sign unto men and a Mercy from Us’: It is a matter (so) decreed.”

So she conceived him, and she retired with him to a remote place.

And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm-tree: She cried (in her anguish): “Ah! would that I had died before this! would that I had been a thing forgotten and out of sight!”

But (a voice) cried to her from beneath the (palm-tree): “Grieve not! for thy Lord hath provided a rivulet beneath thee;

“And shake towards thyself the trunk of the palm-tree: It will let fall fresh ripe dates upon thee.

“So eat and drink and cool (thine) eye. And if thou dost see any man, say, ‘I have vowed a fast to (Allah) Most Gracious, and this day will I enter into not talk with any human being'”

At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: “O Mary! truly an amazing thing hast thou brought!

“O sister of Aaron! Thy father was not a man of evil, nor thy mother a woman unchaste!”

But she pointed to the babe. They said: “How can we talk to one who is a child in the cradle?”

He said: “I am indeed a servant of Allah: He hath given me revelation and made me a prophet;

“And He hath made me blessed wheresoever I be, and hath enjoined on me Prayer and Charity as long as I live;

“(He) hath made me kind to my mother, and not overbearing or miserable;

“So peace is on me the day I was born, the day that I die, and the day that I shall be raised up to life (again)”!

Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of truth, about which they (vainly) dispute.

It is not befitting to (the majesty of) Allah that He should beget a son. Glory be to Him! when He determines a matter, He only says to it, “Be”, and it is.

Verily Allah is my Lord and your Lord: Him therefore serve ye: this is a Way that is straight.

But the sects differ among themselves: and woe to the unbelievers because of the (coming) Judgment of a Momentous Day!

How plainly will they see and hear, the Day that they will appear before Us! but the unjust today are in error manifest!

https://quran.com/19?startingVerse=16

And (remember) her who guarded her chastity: We breathed into her of Our spirit, and We made her and her son a sign for all peoples.

https://quran.com/21?startingVerse=91

And We made the son of Mary and his mother as a Sign: We gave them both shelter on high ground, affording rest and security and furnished with springs.

https://quran.com/23?startingVerse=50

And Mary the daughter of ‘Imran, who guarded her chastity; and We breathed into (her body) of Our spirit; and she testified to the truth of the words of her Lord and of His Revelations, and was one of the devout (servants).

https://quran.com/66?startingVerse=12

WIFE OF ABU LAHAB

Perish the hands of the Father of Flame! Perish he!

No profit to him from all his wealth, and all his gains!

Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!

His wife shall carry the (crackling) wood – As fuel!-

A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!

https://quran.com/111?startingVerse=1

MUHAMMAD (PBUH) AND WİVES

Those who brought forward the lie are a body among yourselves: think it not to be an evil to you; On the contrary it is good for you: to every man among them (will come the punishment) of the sin that he earned, and to him who took on himself the lead among them, will be a penalty grievous.

Why did not the believers – men and women – when ye heard of the affair,- put the best construction on it in their own minds and say, “This (charge) is an obvious lie”?

Why did they not bring four witnesses to prove it? When they have not brought the witnesses, such men, in the sight of Allah, (stand forth) themselves as liars!

Were it not for the grace and mercy of Allah on you, in this world and the Hereafter, a grievous penalty would have seized you in that ye rushed glibly into this affair.

Behold, ye received it on your tongues, and said out of your mouths things of which ye had no knowledge; and ye thought it to be a light matter, while it was most serious in the sight of Allah.

And why did ye not, when ye heard it, say? – “It is not right of us to speak of this: Glory to Allah! this is a most serious slander!”

Allah doth admonish you, that ye may never repeat such (conduct), if ye are (true) Believers.

And Allah makes the Signs plain to you: for Allah is full of knowledge and wisdom.

Those who love (to see) scandal published broadcast among the Believers, will have a grievous Penalty in this life and in the Hereafter: Allah knows, and ye know not.

Were it not for the grace and mercy of Allah on you, and that Allah is full of kindness and mercy, (ye would be ruined indeed).

https://quran.com/24?startingVerse=11

The Prophet is closer to the Believers than their own selves, and his wives are their mothers. Blood-relations among each other have closer personal ties, in the Decree of Allah. Than (the Brotherhood of) Believers and Muhajirs: nevertheless do ye what is just to your closest friends: such is the writing in the Decree (of Allah).

https://quran.com/33?startingVerse=6

O Prophet! Say to thy Consorts: “If it be that ye desire the life of this World, and its glitter,- then come! I will provide for your enjoyment and set you free in a handsome manner.

But if ye seek Allah and His Messenger, and the Home of the Hereafter, verily Allah has prepared for the well-doers amongst you a great reward.

O Consorts of the Prophet! If any of you were guilty of evident unseemly conduct, the Punishment would be doubled to her, and that is easy for Allah.

But any of you that is devout in the service of Allah and His Messenger, and works righteousness,- to her shall We grant her reward twice: and We have prepared for her a generous Sustenance.

O Consorts of the Prophet! Ye are not like any of the (other) women: if ye do fear (Allah), be not too complacent of speech, lest one in whose heart is a disease should be moved with desire: but speak ye a speech (that is) just.

And stay quietly in your houses, and make not a dazzling display, like that of the former Times of Ignorance; and establish regular Prayer, and give regular Charity; and obey Allah and His Messenger. And Allah only wishes to remove all abomination from you, ye members of the Family, and to make you pure and spotless.

And recite what is rehearsed to you in your homes, of the Signs of Allah and His Wisdom: for Allah understands the finest mysteries and is well-acquainted (with them).

For Muslim men and women,- for believing men and women, for devout men and women, for true men and women, for men and women who are patient and constant, for men and women who humble themselves, for men and women who give in Charity, for men and women who fast (and deny themselves), for men and women who guard their chastity, and for men and women who engage much in Allah’s praise,- for them has Allah prepared forgiveness and great reward.

It is not fitting for a Believer, man or woman, when a matter has been decided by Allah and His Messenger to have any option about their decision: if any one disobeys Allah and His Messenger, he is indeed on a clearly wrong Path.

Behold! Thou didst say to one who had received the grace of Allah and thy favour: “Retain thou (in wedlock) thy wife, and fear Allah.” But thou didst hide in thy heart that which Allah was about to make manifest: thou didst fear the people, but it is more fitting that thou shouldst fear Allah. Then when Zaid had dissolved (his marriage) with her, with the necessary (formality), We joined her in marriage to thee: in order that (in future) there may be no difficulty to the Believers in (the matter of) marriage with the wives of their adopted sons, when the latter have dissolved with the necessary (formality) (their marriage) with them. And Allah’s command must be fulfilled.

There can be no difficulty to the Prophet in what Allah has indicated to him as a duty. It was the practice (approved) of Allah amongst those of old that have passed away. And the command of Allah is a decree determined.

(It is the practice of those) who preach the Messages of Allah, and fear Him, and fear none but Allah. And enough is Allah to call (men) to account.

Muhammad is not the father of any of your men, but (he is) the Messenger of Allah, and the Seal of the Prophets: and Allah has full knowledge of all things.

https://quran.com/33?startingVerse=28

O Prophet! We have made lawful to thee thy wives to whom thou hast paid their dowers; and those whom thy right hand possesses out of the prisoners of war whom Allah has assigned to thee; and daughters of thy paternal uncles and aunts, and daughters of thy maternal uncles and aunts, who migrated (from Makka) with thee; and any believing woman who dedicates her soul to the Prophet if the Prophet wishes to wed her;- this only for thee, and not for the Believers (at large); We know what We have appointed for them as to their wives and the captives whom their right hands possess;- in order that there should be no difficulty for thee. And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Thou mayest defer (the turn of) any of them that thou pleasest, and thou mayest receive any thou pleasest: and there is no blame on thee if thou invite one whose (turn) thou hadst set aside. This were nigher to the cooling of their eyes, the prevention of their grief, and their satisfaction – that of all of them – with that which thou hast to give them: and Allah knows (all) that is in your hearts: and Allah is All-Knowing, Most Forbearing.

It is not lawful for thee (to marry more) women after this, nor to change them for (other) wives, even though their beauty attract thee, except any thy right hand should possess (as handmaidens): and Allah doth watch over all things.

O ye who believe! Enter not the Prophet’s houses,- until leave is given you,- for a meal, (and then) not (so early as) to wait for its preparation: but when ye are invited, enter; and when ye have taken your meal, disperse, without seeking familiar talk. Such (behaviour) annoys the Prophet: he is ashamed to dismiss you, but Allah is not ashamed (to tell you) the truth. And when ye ask (his ladies) for anything ye want, ask them from before a screen: that makes for greater purity for your hearts and for theirs. Nor is it right for you that ye should annoy Allah’s Messenger, or that ye should marry his widows after him at any time. Truly such a thing is in Allah’s sight an enormity.

Whether ye reveal anything or conceal it, verily Allah has full knowledge of all things.

There is no blame (on these ladies if they appear) before their fathers or their sons, their brothers, or their brother’s sons, or their sisters’ sons, or their women, or the (slaves) whom their right hands possess. And, (ladies), fear Allah; for Allah is Witness to all things.

Allah and His angels send blessings on the Prophet: O ye that believe! Send ye blessings on him, and salute him with all respect.

Those who annoy Allah and His Messenger – Allah has cursed them in this World and in the Hereafter, and has prepared for them a humiliating Punishment.

And those who annoy believing men and women undeservedly, bear (on themselves) a calumny and a glaring sin.

O Prophet! Tell thy wives and daughters, and the believing women, that they should cast their outer garments over their persons (when abroad): that is most convenient, that they should be known (as such) and not molested. And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Truly, if the Hypocrites, and those in whose hearts is a disease, and those who stir up sedition in the City, desist not, We shall certainly stir thee up against them: Then will they not be able to stay in it as thy neighbours for any length of time:

They shall have a curse on them: whenever they are found, they shall be seized and slain (without mercy).

(Such was) the practice (approved) of Allah among those who lived aforetime: No change wilt thou find in the practice (approved) of Allah.

https://quran.com/33?startingVerse=50

O Prophet! Why holdest thou to be forbidden that which Allah has made lawful to thee? Thou seekest to please thy consorts. But Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Allah has already ordained for you, (O men), the dissolution of your oaths (in some cases): and Allah is your Protector, and He is Full of Knowledge and Wisdom.

When the Prophet disclosed a matter in confidence to one of his consorts, and she then divulged it (to another), and Allah made it known to him, he confirmed part thereof and repudiated a part. Then when he told her thereof, she said, “Who told thee this? “He said, “He told me Who knows and is well-acquainted (with all things).”

If ye two turn in repentance to Him, your hearts are indeed so inclined; But if ye back up each other against him, truly Allah is his Protector, and Gabriel, and (every) righteous one among those who believe,- and furthermore, the angels – will back (him) up.

It may be, if he divorced you (all), that Allah will give him in exchange consorts better than you,- who submit (their wills), who believe, who are devout, who turn to Allah in repentance, who worship (in humility), who travel (for Faith) and fast,- previously married or virgins.

O ye who believe! save yourselves and your families from a Fire whose fuel is Men and Stones, over which are (appointed) angels stern (and) severe, who flinch not (from executing) the Commands they receive from Allah, but do (precisely) what they are commanded.

https://quran.com/66?startingVerse=1

THE STATEMENT OF THE WOMAN WHO PLEADS WITH THEE CONCERNING HER HUSBAND

Allah has indeed heard (and accepted) the statement of the woman who pleads with thee concerning her husband and carries her complaint (in prayer) to Allah: and Allah (always) hears the arguments between both sides among you: for Allah hears and sees (all things).

If any men among you divorce their wives by Zihar (calling them mothers), they cannot be their mothers: None can be their mothers except those who gave them birth. And in fact they use words (both) iniquitous and false: but truly Allah is one that blots out (sins), and forgives (again and again).

But those who divorce their wives by Zihar, then wish to go back on the words they uttered,- (It is ordained that such a one) should free a slave before they touch each other: Thus are ye admonished to perform: and Allah is well-acquainted with (all) that ye do.

And if any has not (the wherewithal), he should fast for two months consecutively before they touch each other. But if any is unable to do so, he should feed sixty indigent ones, this, that ye may show your faith in Allah and His Messenger. Those are limits (set by) Allah. For those who reject (Him), there is a grievous Penalty.

Those who resist Allah and His Messenger will be humbled to dust, as were those before them: for We have already sent down Clear Signs. And the Unbelievers (will have) a humiliating Penalty,-

On the Day that Allah will raise them all up (again) and show them the Truth (and meaning) of their conduct. Allah has reckoned its (value), though they may have forgotten it, for Allah is Witness to all things.

https://quran.com/58?startingVerse=1


ENGLISH
















The Arrival of Mary and Jesus in the Qur’an with Abstract Marbling Art – Marias och Jesus ankomst i Koranen med abstrakt marmorerings konst

The Arrival of Mary and Jesus in the Qur'an with Abstract Marbling Art - Marias och Jesus ankomst i Koranen med abstrakt marmorerings konst

Christmas party in Eoshallen

Eos Cares together with Given has invited everyone to the Christmas party in Eoshallen!

This year’s Christmas party was on December 18 in Eoshallen from 17:00-20:30.

In collaboration with UNICEF, UN, Tamam, Rädda Barnen, LIPS, and BIS was a whole evening with good food, music, games, dancing and many fun activities for children, young people and adults.

In addition, those who want to watch the World Championships final in football on a large-screen projector, they came at 15:30 to Eoshallen!

Julgivenfest i Eoshallen
Christmas party in Eoshallen – Julgivenfest i Eoshallen

Julgivenfest i Eoshallen

Eos Cares tillsammans med Given har bjudit alla in till Julgivenfest i Eoshallen! 

Årets Julgivenfest var den 18 december i Eoshallen klockan 17:00-20:30.

I samarbete med UNICEF, FN, Tamam, Rädda Barnen, LIPS, och BIS  var en helkväll med god mat, musik, spel, dans och många roliga aktiviteter för barn, ungdomar och vuxna.

Desutom de som vill titta på VM-finalen i fotboll på storbildsprojektor, så kom de klockan 15:30 till Eoshallen! 

PROGRAM FOR CHRISTMAS PARTY 2022!

It started with a little Christmas coffee with mulled wine and gingerbread.

The politicians in the different parties talked in the Christmas parti.

There was a Lucia train, dancing around the tree, a children’s choir, food and lots of Christmas fun.

In collaboration with Interkultur in Lund, the evening was filled with activities in the A-hall, culture and exhibitors from different countries.

Julgivenfest came with great joy to welcome Nadin Al Khalidi نادين الخالدي at 20:00 in the A-hall.

Nadine’s lyrics are internationally known and she, together with her group Tarabband, has a large audience in Egypt, Iraq, Jordan and North Africa, among others.

In 2014, Nadin won the award for “tradition bearer of the year” at the Folk and World Music Festival.

There were Christmas crafts, gingerbread decoration, an obstacle course, and many fun activities for children in the B hall.

Det blev luciatåg, dans runt granen, barnkör, mat och massor av julmys.
There was a Lucia train, dancing around the tree, a children’s choir, food and lots of Christmas fun. – Det blev luciatåg, dans runt granen, barnkör, mat och massor av julmys.

PROGRAM FÖR JULGIVENFEST 2022!

Det startade med lite julig fika med glögg och pepparkakor. 

Polikerna i olika partienerna pratade i julgivenfest.

Det blev luciatåg, dans runt granen, barnkör, mat och massor av julmys.

I samarbete med Interkultur i Lund kom kvällen att fyllas av aktiviteter i A-hallen, kultur och utställare från olika länder.

Julgivenfest kom med stor glädje välkomna Nadin Al Khalidi نادين الخالدي kl.20:00 i A-hallen.  

Nadins sångtexter är internationellt kända och hon har tillsammans med sin grupp Tarabband en stor publik i bl.a Egypten, Irak, Jordanien samt Nordafrika.

Nadin vann 2014 pris för “årets traditionsbärare” vid Folk- och Världsmusikgalan.

Det blev julpyssel, pepparkaksdekoration, hinderbana, och många roliga aktiviteter för barn i B-hallen.

This marbling art and exhibition:

There have been various exhibitions. There were Christmas crafts, home crafts, marbling art, etc.

Det här marmorerings konst och utställning:

Det har funnits olika utställningar. Det var julpyssel, hemslöjd, marmorerings konst mm.

Marmorering
Marbling – Marmorering
Marmorerings konst
Marbling art – Marmorerings konst
Det här marmorerings konst och utställning:
This marbling art and exhibition – Det här marmorerings konst och utställning
The Arrival of Mary and Jesus in the Qur'an with Abstract Marbling Art - Marias och Jesus ankomst i Koranen med abstrakt marmorerings konst
The Arrival of Mary and Jesus in the Qur’an with Abstract Marbling Art – Marias och Jesus ankomst i Koranen med abstrakt marmorerings konst

 

The Arrival of Mary and Jesus in the Qur’an with Abstract Marbling Art

Marias och Jesus ankomst i Koranen med abstrakt marmorerings konst

This art study is about Mary and Jesus in the Koran but this is not them about all things. This is only about Jesus coming into the world as he is without a father. It is customary to paint or draw figures of holy people with abstract art and with calligraphy art in Islam. So using the abstract art marbling about Mary, Jesus and Angels in this study.

Det här konst studie handlar om Marias och Jesus I Koranen men det här finns inte dem om allt saker. Det här finns bara om Jesus ankomst till världen som han är utan far. Det brukas måla eller rita figurer om heliga människor med abstrakt konst och med kalligrafi konst i islam. Så användande det abstrakt konst marmorering om Maria, Jesus och Ängla i det här studie. 

19 – MARİUM

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

19. MARYAM (MARİA)

I GUDS, DEN NÅDERIKES, DEN BARMHÄRTIGES NAMN

Relate in the Book (the story of) Mary, when she withdrew from her family to a place in the East. 19:16

[19:16] OCH MINNS [vad] denna Skrift [har att säga om] Maria. Hon drog sig ifrån de sina till ett [avskilt] rum i öster

She placed a screen (to screen herself) from them; then We sent her our angel, and he appeared before her as a man in all respects. 19:17

[19:17] och lät dem förstå att hon ville vara i ostördhet genom [att anbringa] ett förhänge. Och Vi sände till henne Vår ingivelses ängel som uppenbarade sig för henne i en välskapad mans skepnad.

She said: “I seek refuge from thee to (Allah) Most Gracious: (come not near) if thou dost fear Allah.” 19:18

[19:18] Då ropade hon: “Jag ber om den Nåderikes beskydd mot dig! [Kom inte nära mig] om du fruktar Gud!”

He said: “Nay, I am only a messenger from thy Lord, (to announce) to thee the gift of a holy son. 19:19

[19:19] [Ängeln] sade: ”Jag är ingenting annat än en budbärare från din Herre [med hälsningen:] ‘Jag skall skänka dig en son, ren och rättfärdig.’”

She said: “How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I am not unchaste?” 19:20

[19:20] Hon sade: “Hur skulle jag, som ingen man har rört, kunna få en son? Jag har aldrig fört ett lösaktigt liv!”

He said: “So (it will be): Thy Lord saith, ‘that is easy for Me: and (We wish) to appoint him as a Sign unto men and a Mercy from Us’: It is a matter (so) decreed.” 19:21

[19:21] [Ängeln] svarade: ”Det skall bli [som jag har sagt]. Din Herre säger: ‘Detta är lätt för Mig och [det sker] för att han skall bli ett tecken för människorna och [en symbol för] Vår nåd. Så har [Vi] beslutat!’”

So she conceived him, and she retired with him to a remote place. 19:22

[19:22] Och hon blev havande och drog sig undan med sin börda till en avlägsen trakt.

And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm-tree: She cried (in her anguish): “Ah! would that I had died before this! would that I had been a thing forgotten and out of sight!” 19:23

[19:23] Och [när hennes tid var inne] drev henne födslovåndorna [att ta stöd] mot en palmstam och hon utbrast: “Ack om jag hade fått dö och överlämnas åt glömskan innan detta [skedde]!”

But (a voice) cried to her from beneath the (palm-tree): “Grieve not! for thy Lord hath provided a rivulet beneath thee; 19:24

[19:24] Då [hörde hon någon] som ropade nedifrån [palmens rot]: “Sörj inte! Din Herre har låtit en bäck rinna upp under dina [fötter];

“And shake towards thyself the trunk of the palm-tree: It will let fall fresh ripe dates upon thee. 19:25

[19:25] och ruska på palmstammen så skall mogna och saftiga dadlar falla ner omkring dig.

“So eat and drink and cool (thine) eye. And if thou dost see any man, say, ‘I have vowed a fast to (Allah) Most Gracious, and this day will I enter into not talk with any human being'” 19:26

[19:26] Ät och drick och var vid gott mod! Och om du skulle bli varse en mänsklig varelse, låt honom då veta att du har avlagt ett löfte till den Nåderike att avhålla dig [från tal], och att du därför i dag inte skall tala till någon människa.”

At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: “O Mary! truly an amazing thing hast thou brought! 19:27

[19:27] I sinom tid återvände hon till de sina med barnet på armen. Då sade de: “Maria, du har gjort något oerhört!

“O sister of Aaron! Thy father was not a man of evil, nor thy mother a woman unchaste!” 19:28

[19:28] Du Arons syster! Din fader var inte en dålig människa och din moder var inte en lösaktig slampa!”

But she pointed to the babe. They said: “How can we talk to one who is a child in the cradle?” 19:29

[19:29] Då pekade hon på barnet. [Men] de svarade: “Hur skulle vi kunna tala till ett spädbarn [som ligger] i sin linda?”

He said: “I am indeed a servant of Allah: He hath given me revelation and made me a prophet; 19:30

[19:30] [Då talade] han [till dem]: “Jag är Guds tjänare. Han har gett mig uppenbarelsen och kallat mig till profet;

“And He hath made me blessed wheresoever I be, and hath enjoined on me Prayer and Charity as long as I live; 19:31

[19:31] Han har välsignat mig, var jag än befinner mig, och befallt mig att så länge jag lever förrätta bönen och ta mig an de fattiga

“(He) hath made me kind to my mother, and not overbearing or miserable; 19:32

[19:32] och att älska min moder och visa henne aktning – och Han har inte gjort mig till en eländig tyrann.

“So peace is on me the day I was born, the day that I die, and the day that I shall be raised up to life (again)”! 19:33

[19:33] [Guds] fred var med mig den dag jag föddes och skall vara med mig den dag jag dör och den dag då jag skall uppväckas från de döda.”

Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of truth, about which they (vainly) dispute. 19:34

[19:34] DETTA ÄR med sanna ord Jesus, Marias son, om vars [natur] de tvistar.

It is not befitting to (the majesty of) Allah that He should beget a son. Glory be to Him! when He determines a matter, He only says to it, “Be”, and it is. 19:35

[19:35] Guds [majestät] förbjuder att Han skulle ha en son; stor är Han i Sin härlighet! När Han beslutar att något skall vara, säger Han endast till det: “Var!” – och det är.

Verily Allah is my Lord and your Lord: Him therefore serve ye: this is a Way that is straight. 19:36

[19:36] Och [Jesus själv sade:] “Gud är min Herre och er Herre – Honom skall ni dyrka! Detta är en rak väg.”

But the sects differ among themselves: and woe to the unbelievers because of the (coming) Judgment of a Momentous Day! 19:37

[19:37] Men de sekter [som uppstod genom splittringen bland efterföljarna av äldre uppenbarelser] är sinsemellan oense [om Jesus]. Varna dem som förnekade sanningen! En olycksdiger Dag kommer de att få bevittna fruktansvärda ting!

How plainly will they see and hear, the Day that they will appear before Us! but the unjust today are in error manifest! 19:38

[19:38] Hör deras rop och se [hur de beter sig] när de förs fram inför Oss! Men i dag, i denna värld, är de orättfärdiga uppenbarligen helt [fångna] i sina misstag.

But warn them of the Day of Distress, when the matter will be determined: for (behold,) they are negligent and they do not believe! 19:39

[19:39] Varna dem därför för Jämmerns och grämelsens dag, då [allt skall fullbordas och Guds] domar falla; nu gör de sig inga bekymmer [för denna Dag] – de tror inte [ens att den skall komma].


(ENGLISH) QURAN BY A. YUSUF ALİ ( BY A. YUSUF ALİ )

https://quran.com/19?startingVerse=1&translations=77%2C22

Copyright © IslamGuiden med tillstånd från Proprius förlag AB

https://www.koranensbudskap.se/translations.aspx?chapterID=19&langID=&p=2


ENGLISH















SVENSKA / İSVEÇÇE / SWEDISH










ENGLISH

Yes, how could the One who beautifies the faces of roses and flowers not create lovers of admiration for those beautiful faces from among bees and nightingales And the One who creates beauty in the beautiful faces of beauties certainly also creates those who long for that beauty. - From the Risale-i Nur Collection - Mesnevî-i Nuriye - Zerre


















The similitude of Jesus before Allah is as that of Adam; He created him from dust, then said to him: “Be”. And he was. The Family Of Imran, 3/59, (ENGLISH) QURAN BY A. YUSUF ALİ

The similitude of Jesus before Allah is as that of Adam; He created him from dust, then said to him: "Be". And he was. The Family Of Imran, 3/59, (ENGLISH) QURAN BY A. YUSUF ALİ

Hz. The best example of the coming of Jesus (peace be upon him) to the world without a father is given in this verse. Because Hz. Adam (peace be upon him) was also created without a father.

The similitude of Jesus before Allah is as that of Adam; He created him from dust, then said to him: "Be". And he was. The Family Of Imran, 3/59, (ENGLISH) QURAN BY A. YUSUF ALİ
The similitude of Jesus before Allah is as that of Adam; He created him from dust, then said to him: “Be”. And he was. The Family Of Imran, 3/59, (ENGLISH) QURAN BY A. YUSUF ALİ


The similitude of Jesus before Allah is as that of Adam; He created him from dust, then said to him: “Be”. And he was. 

The Family Of Imran, 3/59, (ENGLISH) QURAN BY A. YUSUF ALİ

https://www.theholyquran.org/?x=s_main&y=s_middle&kid=14&sid=3


Other Translations

Indeed, the example of Jesus in the sight of Allah is like that of Adam. He created him from dust, then said to him, “Be!” And he was!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, the likeness of Jesus with Allahis as the likeness of Adam: He created him from dust, then said to him, “Be,” and so he is.

— Fadel Soliman, Bridges’ translation

Indeed, the example of Jesus to Allāh1 is like that of Adam. He created him from dust; then He said to him, “Be,” and he was.

— Saheeh International

With Allah, the example of the creation of Jesus (peace be upon him) is like the creation of Adam, who was born from dust without a father or mother. Allah simply said to him: Become a man. And he became as Allah willed. How do you then assume that Jesus is a god on the basis that he has no father when you accept that Adam is human despite his having no father or mother?

— Abridged Explanation of the Quran

Surely, the case of ‘Isa, in the sight of Allah, is like the case of ‘Adam. He created him from dust, then said to him, ‘Be”, and he came to be.

— Maarif-ul-Quran

Surely, the case of ‘Īsā , in the sight of Allah, is like the case of ’Edam . He created him from dust, then He said to him, “Be”, and he came to be.

— Mufti Taqi Usmani

Surely the likeness of Isa (Jesus) in the Providence of Allah is as the likeness of Adam. He Allah) created him of dust, thereafter He said to him, “Be!” so he is (i.e., he was).

— Dr. Ghali

In God’s eyes Jesus is just like Adam: He created him from dust, said to him, ‘Be’, and he was.

— Abdul Haleem

Surely, in the sight of Allah, the similitude of the creation of Jesus is as the creation of Adam whom He created out of dust, and then said: ‘Be’, and he was.1

— Tafheem-ul-Quran – Abul Ala Maududi

Inna mathala AAeesa AAinda Allahikamathali adama khalaqahu min turabin thumma qalalahu kun fayakoon

— Transliteration

Lo! the likeness of Jesus with Allah is as the likeness of Adam. He created him of dust, then He said unto him: Be! and he is.

— English Translation (Pickthall)

The similitude of Jesus before Allah is as that of Adam; He created him from dust, then said to him: “Be”. And he was.

— English Translation (Yusuf Ali)

The similitude of Jesus before Allah is like that of Adam; He created him from dust, then said to him, “Be,” and he was.

— Ruwwad Center

Jesus’ case with Allah (God) was the same as Adam’s: He created him from dust; then told him: ‘Be!” and he was.

— Dr. T. B. Irving

  Verily, the likeness of ‘Îsâ (Jesus) before Allâh is the likeness of Adam. He created him from dust, then (He) said to him: “Be!” – and he was.

— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan

Allah’ın katında İsa’nın durumu kendisini topraktan yaratıp sonra ol demesiyle olmuş olan Adem’in durumu gibidir.

— Turkish Translation(Diyanet)

Jesus in the sight of God is like Adam. He created him from dust; then said to him, ‘Be!’ and he was.

— Maulana Wahiduddin Khan


RESOURCES

https://quran.com/3?startingVerse=59

https://www.theholyquran.org/?x=s_main&y=s_middle&kid=14&sid=3

In the Qur’an, Hz. Prophet Joseph (PBUH)

In the Qur’an, Hz. Prophet Joseph (PBUH)
In the Qur’an, Hz. Prophet Joseph (PBUH)

https://www.youtube.com/playlist?list=PL5-6dYpG_GBt_Wqoa9Qz4dtx1w39YOw0F

Yusuf Suresi

 (ENGLISH) QURAN BY A. YUSUF ALİ
( BY A. YUSUF ALİ )
12 – Yusuf
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
1.Alif. L�m. R�. These are the Verses of the Perspicuous Book.
2.We have sent it down as an Arabic Quran, in order that ye may learn wisdom.
3.We do relate unto thee the most beautiful of stories, in that We reveal to thee this (portion of the) Quran: before this, thou too was among those who knew it not.
4.Behold! Joseph said to his father: “O my father! I did see eleven stars and the sun and the moon: I saw them prostrate themselves to me!”
5.Said (the father): “My (dear) little son! relate not thy vision to thy brothers, lest they concoct a plot against thee: for Satan is to man an avowed enemy!
6.“Thus will thy Lord choose thee and teach thee the interpretation of stories (and events) and perfect His favor to thee and to the posterity of Jacob – even as He perfected it to thy fathers Abraham and Isaac aforetime! for Allah is full of knowledge and wisdom.”
7.Verily in Joseph and his brethren are signs for seekers (after Truth).
8.They said: “Truly Joseph and his brother are loved more by our father than we: But we are a goodly body! Really our father is obviously wandering in error!
9.“Slay ye Joseph or cast him out to some (unknown) land, that so the favor of your father may be given to you alone: (there will be time enough) for you to be righteous after that!”
10.Said one of them: “Slay not Joseph, but if ye must do something, throw him down to the bottom of the well: he will be picked up by some caravan of travelers.”
11.They said: “O our father! Why dost thou not trust us with Joseph,- seeing we are indeed his sincere well-wishers?
12.“Send him with us tomorrow to enjoy himself and play, and we shall take every care of him.”
13.(Jacob) said: “Really it saddens me that ye should take him away: I fear lest the wolf should devour him while ye attend not to him.”
14.They said: “If the wolf were to devour him while we are (so large) a party, then should we be the losers!”
15.So they did take him away, and they all agreed to throw him down to the bottom of the well: and We put into his heart (this Message): ‘Of a surety thou shalt (one day) tell them the truth of this their affair while they perceive not’
16.Then they came to their father in the early part of the night, weeping.
17.They said: “O our father! We went racing with one another, and left Joseph with our things; and the wolf devoured him. But thou wilt never believe us even though we tell the truth.”
18.They stained his shirt with false blood. He said: “Nay, but your minds have made up a tale (that may pass) with you, (for me) patience is most fitting: Against that which ye assert, it is Allah (alone) Whose help can be sought”…
19.Then there came a caravan of travelers: they sent their water-carrier (for water), and he let down his bucket (into the well)…He said: “Ah there! Good news! Here is a (fine) young man!” So they concealed him as a treasure! But Allah knoweth well all that they do!
20.The (Brethren) sold him for a miserable price, for a few dirhams counted out: in such low estimation did they hold him!
21.The man in Egypt who bought him, said to his wife: “Make his stay ( among us) honorable: may be he will bring us much good, or we shall adopt him as a son.” Thus did We establish Joseph in the land, that We might teach him the interpretation of stories (and events). And Allah hath full power and control over His affairs; but most among mankind know it not.
22.When Joseph attained his full manhood, We gave him power and knowledge: thus do We reward those who do right.
23.But she in whose house he was, sought to seduce him, and she fastened the doors, and said: “Now come!” He said: “Allah forbid! truly (thy husband) is my lord! he made my sojourn agreeable! truly to no good come those who do wrong!”
24.And (with passion) did she desire him, and he would have desired her, but that he saw the evidence of his Lord: thus (did We order) that We might turn away from him (all) evil and indecent deeds: for he was one of Our servants, chosen.
25.So they both raced each other to the door, and she tore his shirt from the back: they both found her lord near the door. She said: “What is the (fitting) punishment for one who formed an evil design against thy wife, but prison or a grievous chastisement?”
26.He said: “It was she that sought to seduce me – from my (true) self.” And one of her household saw (this) and bore witness, (thus):- “If it be that his shirt is rent from the front, then is her tale true, and he is a liar!
27.“But if it be that his shirt is torn from the back, then is she the liar, and he is telling the truth!”
28.So when he saw his shirt,- that it was torn at the back,- (her husband) said: “Behold! It is a snare of you women! truly, mighty is your snare!
29.“O Joseph, pass this over! (O wife), ask forgiveness for thy sin, for truly thou hast been at fault!”
30.Ladies said in the City: “The wife of the (great) Aziz is seeking to seduce her slave. Truly hath he inspired her with violent love: we see she is evidently going astray.”
31.When she heard of their malicious talk, she sent for them and prepared a banquet for them: she gave each of them a knife: and she said (to Joseph), “Come out before them.” When they saw him, they did extol him, and (in their amazement) cut their hands: they said, “Allah preserve us! no mortal is this! this is none other than a noble angel!”
32.She said: “There before you is the man about whom ye did blame me! I did seek to seduce him from his (true) self but he did firmly save himself guiltless! …and now, if he doth not my bidding, he shall certainly be cast into prison, and (what is more) be of the company of the vilest!”
33.He said: “O my Lord! the prison is dearer to my liking than that to which they invite me: unless Thou turn away their snare from me, I should feel inclined towards them and join the ranks of the ignorant.”
34.So his Lord hearkened to him (in his prayer), and turned away from him their snare: Verily He heareth and knoweth (all things).
35.Then it occurred to them, after they had seen the Signs, (that it was best) to imprison him for a time.
36.Now with him there came into the prison two young men. Said one of them: “I see myself (in a dream) pressing wine.” Said the other: “I see myself (in a dream) carrying bread on my head, and birds are eating, thereof.” “Tell us” (they said) “The truth and meaning thereof: for we see thou art one that doth good (to all).”
37.He said: “Before any food comes (in due course) to feed either of you, I will surely reveal to you the truth and meaning of this ere it befall you: that is part of the (duty) which my Lord hath taught me. I have (I assure you) abandoned the ways of a people that believe not in Allah and that (even) deny the Hereafter.
38.“And I follow the ways of my fathers,- Abraham, Isaac, and Jacob; and never could we attribute any partners whatever to Allah: that (comes) of the grace of Allah to us and to mankind: yet most men are not grateful.
39.“O my two companions of the prison! (I ask you): are many lords differing among themselves better, or Allah he One, Supreme and Irresistible?
40.“Whatever ye worship apart from Him is nothing but names which ye have named,- ye and your fathers,- for which Allah hath sent down no authority: the Command is for none but Allah. He hath commanded that ye worship none but Him: that is the right religion, but most men understand not…
41.“O my two companions of the prison! As to one of you, he will pour out the wine for his lord to drink: as for the other, he will hang from the cross, and the birds will eat from off his head. (So) hath been decreed that matter whereof ye twain do inquire”…
42.And of the two, to that one whom he considered about to be saved, he said: “Mention me to thy lord.” But Satan made him forget to mention him to his lord: and (Joseph) lingered in prison a few (more) years.
43.The king (of Egypt) said: “I do see (in a vision) seven fat kine, whom seven lean ones devour, and seven green ears of corn, and seven (others) withered. O ye chiefs! Expound to me my vision if it be that ye can interpret visions.”
44.They said: “A confused medley of dreams: and we are not skilled in the interpretation of dreams.”
45.But the man who had been released, one of the two (who had been in prison) and who now remembered him after (so long) a space of time, said: “I will tell you the truth of its interpretation: send ye me (therefore).”
46.“O Joseph!” (he said) “O man of truth! Expound to us (the dream) of seven fat kine whom seven lean ones devour, and of seven green ears of corn and (seven) others withered: that I may return to the people, and that they may know.”
47.(Joseph) said: “For seven years shall ye diligently sow as is your wont: and the harvests that ye reap, ye shall leave them in the ear,- except a little, of which ye shall eat.
48.“Then will come after that (period) seven dreadful (years), which will devour what ye shall have laid by in advance for them,- (all) except a little which ye shall have (specially) guarded.
49.“Then will come after that (period) a year in which the people will have abundant water, and in which they will press (wine and oil).”
50.So the king said: “Bring ye him unto me.” But when the messenger came to him, (Joseph) said: “Go thou back to thy lord, and ask him, ‘What was the matter with the ladies who cut their hands’? For my Lord is certainly well aware of their snare.”
51.(The king) said (to the ladies): “What was your affair when ye did seek to seduce Joseph?” The ladies said: “Allah preserve us! no evil know we against him!” Said the Aziz’s wife: “Now is the truth manifest (to all): it was I who sought to seduce him. He is indeed of those who are (ever) true (and virtuous).
52.“This (say I), in order that he may know that I have never been false to him in his absence, and that Allah will never guide the snare of the false ones.
53.“Yet I do not absolve myself (of blame): the (human) soul is certainly incites to evil, unless my Lord do bestow His Mercy: but surely my Lord is Oft- forgiving, Most Merciful.”
54.So the king said: “Bring him unto me; I will take him specially to serve about my own person.” Therefore when he had spoken to him, he said: “Be assured this day, thou art, of high standing with us, invested with all trust!
55.(Joseph) said: “Set me over the store-houses of the land: I am a good keeper, knowledgeable.”
56.Thus did We give established power to Joseph in the land, to take possession therein as, when, or where he pleased. We bestow of Our Mercy on whom We please, and We suffer not, to be lost, the reward of those who do good.
57.But verily the reward of the Hereafter is the best, for those who believe, and are constant in righteousness.
58.Then came Joseph’s brethren: they entered his presence, and he knew them, but they knew him not.
59.And when he had furnished them forth with provisions (suitable) for them, he said: “Bring unto me a brother ye have, of the same father as yourselves, (but a different mother): see ye not that I pay out full measure, and that I do provide the best hospitality?
60.“Now if ye bring him not to me, ye shall have no measure (of corn) from me, nor shall ye (even) come near me.”
61.They said: “We shall try to win him from his father: indeed we shall do it.”
62.And (Joseph) told his servants to put their stock-in-trade (with which they had bartered) into their saddle-bags, so they should know it only when they returned to their people, in order that they might come back.
63.Now when they returned to their father, they said: “O our father! No more measure of grain shall we get (unless we take our brother): So send our brother with us, that we may get our measure; and we will indeed take every care of him.”
64.He said: “Shall I trust you with him with any result other than when I trusted you with his brother aforetime? But Allah is the best to take care (of him), and He is the Most Merciful of those who show mercy!”
65.Then when they opened their baggage, they found their stock-in-trade had been returned to them. They said: “O our father! What (more) can we desire? this our stock-in-trade has been returned to us: so we shall get (more) food for our family; We shall take care of our brother; and add (at the same time) a full camel’s load (of grain to our provisions). This is but a small quantity.
66.(Jacob) said: “Never will I send him with you until ye swear a solemn oath to me, in Allah’s name, that ye will be sure to bring him back to me unless ye are yourselves hemmed in (and made powerless). And when they had sworn their solemn oath, he said: “Over all that we say, be Allah the Witness and Guardian!”
67.Further he said: “O my sons! enter not all by one gate: enter ye by different gates. Not that I can profit you aught against Allah (with my advice): None can command except Allah. On Him do I put my trust: and let all that trust put their trust on Him.”
68.And when they entered in the manner their father had enjoined, it did not profit them in the least against (the plan of) Allah. It served only to satisfy Jacob’s heartfelt desire. For he was, by Our instruction, full of knowledge (and experience): but most men know not.
69.Now when they came into Joseph’s presence, he received his (full) brother to stay with him. He said (to him): “Behold! I am thy (own) brother; so grieve not at aught of their doings.”
70.At length when he had furnished them forth with provisions (suitable) for them, he put the drinking cup into his brother’s saddle-bag. Then shouted out a crier: “O ye (in) the caravan! behold! ye are thieves, without doubt!”
71.They said, turning towards them: “What is it that ye miss?”
72.They said: “We miss the great beaker of the king; for him who produces it, is (the reward of) a camel load; I will be bound by it.”
73.(The brothers) said: “By Allah! Well ye know that we came not to make mischief in the land, and we are no thieves!”
74.(The Egyptians) said: “What then shall be the penalty of this, if ye are (proved) to have lied?”
75.They said: “The penalty should be that he in whose saddle-bag it is found, should be held (as bondman) to atone for the (crime). Thus it is we punish the wrong- doers!”
76.So he began (the search) with their baggage, before (he came to) the baggage of his brother: at length he brought it out of his brother’s baggage. Thus did We plan for Joseph. He could not take his brother by the law of the king except that Allah willed it (so). We raise to degrees (of wisdom) whom We please: but over all endued with knowledge is One, the All-Knowing.
77.They said: “If he steals, there was a brother of his who did steal before (him).” But these things did Joseph keep locked in his heart, revealing not the secrets to them. He (simply) said (to himself): “Ye are the worse situated; and Allah knoweth best the truth of what ye assert!”
78.They said: “O exalted one! Behold! he has a father, aged and venerable, (who will grieve for him); so take one of us in his place; for we see that thou art (gracious) in doing good.”
79.He said: “Allah forbid that we take other than him with whom we found our property: indeed (if we did so), we should be acting wrongfully.
80.Now when they saw no hope of his (yielding), they held a conference in private. The leader among them said: “Know ye not that your father did take an oath from you in Allah’s name, and how, before this, ye did fail in your duty with Joseph? Therefore will I not leave this land until my father permits me, or Allah judges for me; and He is the best to judge.
81.“Turn ye back to your father, and say, ‘O our father! behold! thy son committed theft! We bear witness only to what we know, and we could not well guard against the unseen!
82.“‘Ask at the town where we have been and the caravan in which we returned, and (you will find) we are indeed telling the truth.'”
83.Jacob said: “Nay, but ye have yourselves contrived a story (good enough) for you. So patience is most fitting (for me). Maybe Allah will bring them (back) all to me (in the end). For He is indeed full of knowledge and wisdom.”
84.And he turned away from them, and said: “How great is my grief for Joseph!” And his eyes became white with sorrow, and he was suppressed with silent sorrow.
85.They said: “By Allah. (never) wilt thou cease to remember Joseph until thou reach the last extremity of illness, or until thou die!”
86.He said: “I only complain of my distraction and anguish to Allah, and I know from Allah that which ye know not…
87.“O my sons! go ye and inquire about Joseph and his brother, and never give up hope of Allah’s Soothing Mercy: truly no one despairs of Allah’s Soothing Mercy, except those who have no faith.”
88.Then, when they came (back) into (Joseph’s) presence they said: “O exalted one! distress has seized us and our family: we have (now) brought but scanty capital: so pay us full measure, (we pray thee), and treat it as charity to us: for Allah doth reward the charitable.”
89.He said: “Know ye how ye dealt with Joseph and his brother, not knowing (what ye were doing)?”
90.They said: “Art thou indeed Joseph?” He said, “I am Joseph, and this is my brother: Allah has indeed been gracious to us (all): behold , he that is righteous and patient,- never will Allah suffer the reward to be lost, of those who do right.”
91.They said: “By Allah! Indeed has Allah preferred thee above us, and we certainly have been guilty of sin!”
92.He said: “This day let no reproach be (cast) on you: Allah will forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy!
93.“Go with this my shirt, and cast it over the face of my father: he will come to see (clearly). Then come ye (here) to me together with all your family.”
94.When the caravan left (Egypt), their father said: “I do indeed scent the presence of Joseph: Nay, think me not a dotard.”
95.They said: “By Allah! Truly thou art in thine old wandering illusion.”
96.Then when the bearer of the good news came, He cast (the shirt) over his face, and he forthwith regained clear sight. He said: “Did I not say to you, ‘I know from Allah that which ye know not?'”
97.They said: “O our father! ask for us forgiveness for our sins, for we were truly at fault.”
98.He said: “Soon will I ask my Lord for forgiveness for you: for He is indeed Oft-Forgiving, Most Merciful.”
99.Then when they entered the presence of Joseph, he provided a home for his parents with himself, and said: “Enter ye Egypt (all) in safety if it please Allah.”
100.And he raised his parents high on the throne, and they fell down in prostration, (all) before him. He said: “O my father! this is the fulfillment of my vision of old! Allah hath made it come true! He was indeed good to me when He took me out of prison and brought you (all here) out of the desert, (even) after Satan had sown enmity between me and my brothers. Verily my Lord is Gracious to whom He wills, for verily He is full of knowledge and wisdom.
101.“O my Lord! Thou hast indeed bestowed on me some power, and taught me something of the interpretation of dreams and events,- O Thou Creator of the heavens and the earth! Thou art my Protector in this world and in the Hereafter. Take Thou my soul (at death) as one submitting to Thy Will (as a Muslim), and unite me with the righteous.”
102.Such is one of the stories of what happened unseen, which We reveal by inspiration unto thee; nor wast thou (present) with them then when they concerted their plans together in the process of weaving their plots.
103.Yet no faith will the greater part of mankind have, however ardently thou dost desire it.
104.And no reward dost thou ask of them for this: it is no less than a Message for all creatures.
105.And how many Signs in the heavens and the earth do they pass by? Yet they turn (their faces) away from them!
106.And most of them believe not in Allah without associating (other as partners) with Him!
107.Do they then feel secure from the coming against them of the covering veil of the wrath of Allah,- or of the coming against them of the (final) Hour all of a sudden while they perceive not?
108.Say thou: “This is my Way: I do invite unto Allah,- with certain knowledge, – I and whoever follows me. Glory to Allah, and never will I join gods with Allah!”
109.Nor did We send before thee messengers any but men, whom We did inspire,- (men) from the people of the towns. Do they not travel through the earth, and see what was the end of those before them? But the home of the Hereafter is best, for those who do right. Will ye not then understand?
110.(Respite will be granted) until, when the messengers give up hope (of their people) and (com 289 e to) think that they were treated as liars, there reaches them Our help, and those whom We will are delivered into safety. But never will be warded off our punishment from those who are in sin.
111.There is, in their stories, instruction for men endued with understanding. It is not a tale invented, but a confirmation of what went before it,- a detailed exposition of all things, and a Guide and a Mercy to any such as believe.

SOURCE

https://kuran.gen.tr/yusuf-suresi-english-quran-by-a.-yusuf-ali?x=s_main&y=s_middle&kid=14&sid=12


https://www.youtube.com/playlist?list=PL5-6dYpG_GBt_Wqoa9Qz4dtx1w39YOw0F

Yusuf Suresi

 (ENGLISH) QURAN BY M.H. SHAKIR
( BY M.H. SHAKIR )
12 – Yusuf
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
1.Alif Lam Ra. These are the verses of the Book that makes (things) manifest.
2.Surely We have revealed it– an Arabic Quran– that you may understand.
3.We narrate to you the best of narratives, by Our revealing to you this Quran, though before this you were certainly one of those who did not know.
4.When Yusuf said to his father: O my father! surely I saw eleven stars and the sun and the moon– I saw them making obeisance to me.
5.He said: O my son! do not relate your vision to your brothers, lest they devise a plan against you; surely the Shaitan is an open enemy to man.
6.And thus will your Lord choose you and teach you the interpretation of sayings and make His favor complete to you and to the children of Yaqoub, as He made it complete before to your fathers, Ibrahim and Ishaq; surely your Lord is Knowing, Wise.
7.Certainly in Yusuf and his brothers there are signs for the inquirers.
8.When they said: Certainly Yusuf and his brother are dearer to our father than we, though we are a (stronger) company; most surely our father is in manifest error:
9.Slay Yusuf or cast him (forth) into some land, so that your father’s regard may be exclusively for you, and after that you may be a righteous people.
10.A speaker from among them said: Do not slay Yusuf, and cast him down into the bottom of the pit if you must do (it), (so that) some of the travellers may pick him up.
11.They said: O our father! what reason have you that you do not trust in us with respect to Yusuf? And most surely we are his sincere well-wishers:
12.Send him with us tomorrow that he may enjoy himself and sport, and surely we will guard him well.
13.He said: Surely it grieves me that you should take him off, and I fear lest the wolf devour him while you are heedless of him.
14.They said: Surely if the wolf should devour him notwithstanding that we are a (strong) company, we should then certainly be losers.
15.So when they had gone off with him and agreed that they should put him down at the bottom of the pit, and We revealed to him: You will most certainly inform them of this their affair while they do not perceive.
16.And they came to their father at nightfall, weeping.
17.They said: O our father! surely we went off racing and left Yusuf by our goods, so the wolf devoured him, and you will not believe us though we are truthful.
18.And they brought his shirt with false blood upon it. He said: Nay, your souls have made the matter light for you, but patience is good and Allah is He Whose help is sought for against what you describe.
19.And there came travellers and they sent their water-drawer and he let down his bucket. He said: O good news! this is a youth; and they concealed him as an article of merchandise, and Allah knew what they did.
20.And they sold him for a small price, a few pieces of silver, and they showed no desire for him.
21.And the Egyptian who bought him said to his wife: Give him an honorable abode, maybe he will be useful to us, or we may adopt him as a son. And thus did We establish Yusuf in the land and that We might teach him the interpretation of sayings; and Allah is the master of His affair, but most people do not know.
22.And when he had attained his maturity, We gave him wisdom and knowledge: and thus do We reward those who do good.
23.And she in whose house he was sought to make himself yield (to her), and she made fast the doors and said: Come forward. He said: I seek Allah’s refuge, surely my Lord made good my abode: Surely the unjust do not prosper.
24.And certainly she made for him, and he would have made for her, were it not that he had seen the manifest evidence of his Lord; thus (it was) that We might turn away from him evil and indecency, surely he was one of Our sincere servants.
25.And they both hastened to the door, and she rent his shirt from behind and they met her husband at the door. She said: What is the punishment of him who intends evil to your wife except imprisonment or a painful chastisement?
26.He said: She sought to make me yield (to her); and a witness of her own family bore witness: If his shirt is rent from front, she speaks the truth and he is one of the liars:
27.And if his shirt is rent from behind, she tells a lie and he is one of the truthful.
28.So when he saw his shirt rent from behind, he said: Surely it is a guile of you women; surely your guile is great:
29.O Yusuf! turn aside from this; and (O my wife)! ask forgiveness for your fault, surely you are one of the wrong-doers.
30.And women in the city said: The chiefs wife seeks her slave to yield himself (to her), surely he has affected her deeply with (his) love; most surely we see her in manifest error.
31.So when she heard of their sly talk she sent for them and prepared for them a repast, and gave each of them a knife, and said (to Yusuf): Come forth to them. So when they saw him, they deemed him great, and cut their hands (in amazement), and said: Remote is Allah (from inperfection); this is not a mortal; this is but a noble angel.
32.She said: This is he with respect to whom you blamed me, and certainly I sought his yielding himself (to me), but he abstained, and if he does not do what I bid him, he shall certainly be imprisoned, and he shall certainly be of those who are in a state of ignominy.
33.He said: My Lord! the prison house is dearer to me than that to which they invite me; and if Thou turn not away their device from me, I will yearn towards them and become (one) of the ignorant.
34.Thereupon his Lord accepted his prayer and turned away their guile from him; surely He is the Hearing, the Knowing.
35.Then it occurred to them after they had seen the signs that they should imprison him till a time.
36.And two youths entered the prison with him. One of them said: I saw myself pressing wine. And the other said: I saw myself carrying bread on my head, of which birds ate. Inform us of its interpretation; surely we see you to be of the doers of good.
37.He said: There shall not come to you the food with which you are fed, but I will inform you both of its interpretation before it comes to you; this is of what my Lord has taught me; surely I have forsaken the religion of a people who do not believe in Allah, and they are deniers of the hereafter:
38.And I follow the religion of my fathers, Ibrahim and Ishaq and Yaqoub; it beseems us not that we should associate aught with Allah; this is by Allah’s grace upon us and on mankind, but most people do not give thanks:
39.O my two mates of the prison! are sundry lords better or Allah the One, the Supreme?
40.You do not serve besides Him but names which you have named, you and your fathers; Allah has not sent down any authority for them; judgment is only Allah’s; He has commanded that you shall not serve aught but Him; this is the right religion but most people do not know:
41.O my two mates of the prison! as for one of you, he shall give his lord to drink wine; and as for the other, he shall be crucified, so that the birds shall eat from his head, the matter is decreed concerning which you inquired.
42.And he said to him whom he knew would be delivered of the two: Remember me with your lord; but the Shaitan caused him to forget mentioning (it) to his lord, so he remained in the prison a few years.
43.And the king said: Surely I see seven fat kine which seven lean ones devoured; and seven green ears and (seven) others dry: O chiefs! explain to me my dream, if you can interpret the dream.
44.They said: Confused dreams, and we do not know.the interpretation of dreams.
45.And of the two (prisoners) he who had found deliverance and remembered after a long time said: I will inform you of its interpretation, so let me go:
46.Yusuf! O truthful one! explain to us seven fat kine which seven lean ones devoured, and seven green ears and (seven) others dry, that I may go back to the people so that they may know.
47.He said: You shall sow for seven years continuously, then what you reap leave it in its ear except a little of which you eat.
48.Then there shall come after that seven years of hardship which shall eat away all that you have beforehand laid up in store for them, except a little of what you shall have preserved:
49.Then there will come after that a year in which people shall have rain and in which they shall press (grapes).
50.And the king said: Bring him to me. So when the messenger came to him, he said: Go back to your lord and ask him, what is the case of the women who cut their hands; surely my Lord knows their guile.
51.He said: How was your affair when you sought Yusuf to yield himself (to you)? They said: Remote is Allah (from imperfection), we knew of no evil on his part. The chief’s wife said: Now has the truth become established: I sought him to yield himself (to me), and he is most surely of the truthful ones.
52.This is that he might know that I have not been unfaithful to him in secret and that Allah does not guide the device of the unfaithful.
53.And I do not declare myself free, most surely (man’s) self is wont to command (him to do) evil, except such as my Lord has had mercy on, surely my Lord is Forgiving, Merciful.
54.And the king said: Bring him to me, I will choose him for myself. So when he had spoken with him, he said: Surely you are in our presence today an honorable, a faithful one.
55.He said: Place me (in authority) over the treasures of the land, surely I am a good keeper, knowing well.
56.And thus did We give to Yusuf power in the land– he had mastery in it wherever he liked; We send down Our mercy on whom We please, and We do not waste the reward of those who do good.
57.And certainly the reward of the hereafter is much better for those who believe and guard (against evil).
58.And Yusuf’s brothers came and went in to him, and he knew them, while they did not recognize him.
59.And when he furnished them with their provision, he said: Bring to me a brother of yours from your father; do you not see that I give full measure and that I am the best of hosts?
60.But if you do not bring him to me, you shall have no measure (of corn) from me, nor shall you come near me.
61.They said: We will strive to make his father yield in respect of him, and we are sure to do (it).
62.And he said to his servants: Put their money into their bags that they may recognize it when they go back to their family, so that they may come back.
63.So when they returned to their father, they said: O our father, the measure is withheld from us, therefore send with us our brother, (so that) we may get the measure, and we will most surely guard him.
64.He said: I cannot trust in you with respect to him, except as I trusted in you with respect to his brother before; but Allah is the best Keeper, and He is the most Merciful of the merciful ones.
65.And when they opened their goods, they found their money returned to them. They said: O our father! what (more) can we desire? This is our property returned to us, and we will bring corn for our family and guard our brother, and will have in addition the measure of a camel (load); this is an easy measure.
66.He said: I will by no means send him with you until you give me a firm covenant in Allah’s name that you will most certainly bring him back to me, unless you are completely surrounded. And when they gave him their covenant, he said: Allah is the One in Whom trust is placed as regards what we say.
67.And he said: O my sons ! do not (all) enter by one gate and enter by different gates and I cannot avail you aught against Allah; judgment is only Allah’s; on Him do I rely, and on Him let those who are reliant rely.
68.And when they had entered as their father had bidden them, it did not avail them aught against Allah, but (it was only) a desire in the soul of Yaqoub which he satisfied; and surely he was possessed of knowledge because We had given him knowledge, but most people do not know.
69.And when they went in to Yusuf. he lodged his brother with himself, saying: I am your brother, therefore grieve not at what they do.
70.So when he furnished them with their provisions, (someone) placed the drinking cup in his brother’s bag. Then a crier cried out: O caravan! you are most surely thieves.
71.They said while they were facing them: What is it that you miss?
72.They said: We miss the king’s drinking cup, and he who shall bring it shall have a camel-load and I am responsible for it.
73.They said: By Allah! you know for certain that we have not come to make mischief in the land, and we are not thieves.
74.They said: But what shall be the requital of this, if you are liars?
75.They said: The requital of this is that the person in whose bag it is found shall himself be (held for) the satisfaction thereof; thus do we punish the wrongdoers.
76.So he began with their sacks before the sack of his brother, then he brought it out from his brother’s sack. Thus did We plan for the sake of Yusuf; it was not (lawful) that he should take his brother under the king’s law unless Allah pleased; We raise the degrees of whomsoever We please, and above every one possessed of knowledge is the All-knowing one.
77.They said: If he steal, a brother of his did indeed steal before; but Yusuf kept it secret in his heart and did not disclose it to them. He said: You are in an evil condition and Allah knows best what you state.
78.They said: O chief! he has a father, a very old man, therefore retain one of us in his stead; surely we see you to be of the doers of good.
79.He said: Allah protect us that we should seize other than him with whom we found our property, for then most surely we would be unjust.
80.Then when they despaired of him, they retired, conferring privately together. The eldest of them said: Do you not know that your father took from you a covenant in Allah’s name, and how you fell short of your duty with respect to Yusuf before? Therefore I will by no means depart from this land until my father permits me or Allah decides for me, and He is the best of the judges:
81.Go back to your father and say: O our father! surely your son committed theft, and we do not bear witness except to what we have known, and we could not keep watch over the unseen:
82.And inquire in the town in which we were and the caravan with which we proceeded, and most surely we are truthful.
83.He (Yaqoub) said: Nay, your souls have made a matter light for you, so patience is good; maybe Allah will bring them all together to me; surely He is the Knowing, the Wise.
84.And he turned away from them, and said: O my sorrow for Yusuf! and his eyes became white on account of the grief, and he was a repressor (of grief).
85.They said: By Allah! you will not cease to remember Yusuf until you are a prey to constant disease or (until) you are of those who perish.
86.He said: I only complain of my grief and sorrow to Allah, and I know from Allah what you do not know.
87.O my sons! Go and inquire respecting Yusuf and his brother, and despair not of Allah’s mercy; surely none despairs of Allah’s mercy except the unbelieving people.
88.So when they came in to him, they said: O chief! distress has afflicted us and our family and we have brought scanty money, so give us full measure and be charitable to us; surely Allah rewards the charitable.
89.He said: Do you know how you treated Yusuf and his brother when you were ignorant?
90.They said: Are you indeed Yusuf? He said: I am Yusuf and this is my brother; Allah has indeed been gracious to us; surely he who guards (against evil) and is patient (is rewarded) for surely Allah does not waste the reward of those who do good.
91.They said: By Allah! now has Allah certainly chosen you over us, and we were certainly sinners.
92.He said: (There shall be) no reproof against you this day; Allah may forgive you, and He is the most Merciful of the merciful.
93.Take this my shirt and cast it on my father’s face, he will (again) be able to see, and come to me with all your families.
94.And when the caravan had departed, their father said: Most surely I perceive the greatness of Yusuf, unless you pronounce me to be weak in judgment.
95.They said: By Allah, you are most surely in your old error.
96.So when the bearer of good news came he cast it on his face, so forthwith he regained his sight. He said: Did I not say to you that I know from Allah what you do not know?
97.They said: O our father! ask forgiveness of our faults for us, surely we were sinners.
98.He said: I will ask for you forgiveness from my Lord; surely He is the Forgiving, the Merciful.
99.Then when they came in to Yusuf, he took his parents to lodge with him and said: Enter safe into Egypt, if Allah please.
100.And he raised his parents upon the throne and they fell down in prostration before him, and he said: O my father! this is the significance of my vision of old; my Lord has indeed made it to be true; and He was indeed kind to me when He brought me forth from the prison and brought you from the desert after the Shaitan had sown dissensions between me and my brothers, surely my Lord is benignant to whom He pleases; surely He is the Knowing, the Wise.
101.My Lord! Thou hast given me of the kingdom and taught me of the interpretation of sayings: Originator of the heavens and the earth! Thou art my guardian in this world and the hereafter; make me die a muslim and join me with the good.
102.This is of the announcements relating to the unseen (which) We reveal to you, and you were not with them when they resolved upon their affair, and they were devising plans.
103.And most men will not believe though you desire it eagerly.
104.And you do not ask them for a reward for this; it is nothing but a reminder for all mankind
105.And how many a sign in the heavens and the earth which they pass by, yet they turn aside from it.
106.And most of them do not believe in Allah without associating others (with Him).
107.Do they then feel secure that there may come to them an extensive chastisement from Allah or (that) the hour may come to them suddenly while they do not perceive?
108.Say: This is my way: I call to Allah, I and those who follow me being certain, and glory be to Allah, and I am not one of the polytheists.
109.And We have not sent before you but men from (among) the people of the towns, to whom We sent revelations. Have they not then travelled in the land and seen what was the end of those before them? And certainly the abode of the hereafter is best for those who guard (against evil); do you not then understand?
110.Until when the apostles despaired and the people became sure that they were indeed told a lie, Our help came to them and whom We pleased was delivered; and Our punishment is not averted from the guilty people.
111.In their histories there is certainly a lesson for men of understanding. It is not a narrative which could be forged, but a verification of what is before it and a distinct explanation of all things and a guide and a mercy to a people who believe.

SOURCE

https://kuran.gen.tr/yusuf-suresi-english-quran-by-m.h.-shakir?x=s_main&y=s_middle&kid=15&sid=12


THE AIR: A Window onto Divine Unity – The Thirteenth Word

THE AIR: A Window onto Divine Unity - The Thirteenth Word
THE AIR: A Window onto Divine Unity – The Thirteenth Word

The Thirteenth Word

THE AIR: A Window onto Divine Unity

In His Name, be He glorified!

And there is nothing but it glorifies Him with praise.

My very dear and loyal brothers!

My brothers, I observed in a subtle point concerning God’s unity, which suddenly became clear while studying the page of the air on a journey of the imagination and mind, that is, in the word HE (HU) in the phrases THERE IS NO GOD BUT HE, and, SAY HE IS GOD, (and that was only in its material aspect) that the way of belief is infinitely easy, easy to the point of being necessary, and that the way of misguidance and associating partners with God is infinitely difficult, so difficult as to be impossible. I shall explain that long and extensive point with an extremely brief indication.

Yes, if soil, one handful of which can act as a flower-pot for hundreds of plants in turn, is attributed to nature or causes, it becomes necessary either for there to be present in such a handful hundreds of immaterial machines, indeed, machines and factories to the number of the plants, or for each particle of that small amount of soil to know how to make all those different plants together with their different characteristics and living organs; quite simply, each would have to possess infinite knowledge and limitless power like a god.

The same is true for the air, which is a place of maximum manifestation of the Divine will and command; either there would have to be present on a minute scale in each of its molecules, in each waft of wind, each breath, and in the tiny amount air expended with the word HE, the innumerable different exchanges, centres, receivers and transmitters of all the telephones, telegraphs and radios in the world so that each could perform those innumerable acts at the same time; or else, each particle of each molecule of air exhaled with HE, and indeed of the element air, would have to possess abilities and personalities to the number of all the different telephone users, telegraphers, and those who speak on the radio, and know all their different languages, and broadcast them to the other particles at the same time. For such a situation is actually apparent, and every bit of air possesses that ability. Thus, in the ways of the unbelievers, Naturalists, and Materialists not one impossibility, but impossibilities and difficulties are clearly apparent to the number of molecules of air.

If attributed to the All-Glorious Maker, however, the air together with all its particles becomes a soldier under His command. With its Creator’s permission and through His power, and through being connected to its Creator and relying on Him, and through the manifestation of its Maker’s Power, in an instant with the speed of lightning, and with the ease of uttering the word HE and the movement of the air in waves, its innumerable universal duties are performed as easily as an orderly, single duty of a single particle. That is to say, the air becomes a page for the endless, wonderful, and orderly writings of the pen of power, and its particles become the nibs of the pen, and their duties the points inscribed by it. The air functions as easily as the movement of a single particle.

Thus, while on my journey of contemplation prompted by the phrases THERE IS NO GOD BUT HE, and, SAY, HE IS GOD, and while observing the world of the air and studying the page of that element, I witnessed this brief truth with utter certainty and clarity, and in detail. And I understood with ‘knowledge of certainty’ that it was because there is in the word HE, in the air of its utterance, such a brilliant proof and flash of Divine unity, and also in its meaning and allusions such a luminous manifestation of Divine oneness and powerful proof of Divine unity, and in that proof an indication that since the pronoun HE is unconditional and indefinite, it suggests the question, “Who does it refer to?” that both the Qur’an of Miraculous Exposition and those who constantly recite the Divine Names frequently repeat this sacred word in the station of unity.

If, for example, there is one point on a piece of white paper and two or three other points are jumbled around with it and then someone who already has numerous jobs tries to distinguish them, he will be confused; and if many burdens are loaded on a small creature, it will be crushed; and if numerous words issue from one tongue and enter one ear altogether at the same time, their order will be broken and they will be a muddle.

Despite this being the case, I saw with complete certainty that with the key and compass of HE, although thousands of different points, letters and words had been put in each molecule –and even in each particle– of the element air, through which I journeyed in my mind, neither did they become mixed up nor did they spoil their order; and although they performed a great many different duties, these were carried out without being confused in any way; and although very heavy loads were laid on each molecule and particle, they bore them in order without lagging or displaying any weakness at all. And I saw that thousands of different words of all different sorts enter and issue with perfect order from what is in effect those minute ears and tongues without being mixed up and spoilt in any way, they enter those minute ears and issue from those tiny tongues, and by performing these extraordinary duties, each particle and each molecule declares through the enraptured tongue of its being and its perfect freedom, and through the testimony and tongue of the above truth: THERE IS NO GOD BUT HE, and: SAY, HE IS GOD, THE ONE, and travels among air-clashing waves like storms and lightning and thunder without in any way spoiling their order or confusing their duties. One duty is not an obstacle to another duty. I observed this and was utterly certain.

That is to say, either every particle and piece of the air has to possess infinite wisdom, knowledge, will, and power, and the qualities for being absolutely dominant over all the other particles so that it can be the means of those functions being carried out, which is absurd and impossible to the number of particles, and no devil even could imagine it, or else, and it is self-evident to the degree of ‘knowledge of certainty,’ ‘vision of certainty,’ and ‘absolute certainty’ that the page of the air functions through the boundless, infinite knowledge and wisdom of the All-Glorious One, and is the changing page for the pen of Divine Power and Determining, and like a signboard for writing and erasing, known as a Tablet of Appearance and Dissolution, which has the function of the Preserved Tablet in the world of transformation and change.

Thus, just as the element of air demonstrates the above-mentioned wonders and manifestation of Divine unity in only the duty of transmitting sound and shows the impossibilities of misguidance, so does it perform other important duties with order and without confusing them, such as transmitting subtle forces and energy, like electricity, light, and the forces of attraction and repulsion. At the same time as conveying these, with perfect order, it carries out duties essential for the lives of plants and animals, such as respiration and pollination. It proves in decisive fashion that it is a place of maximum manifestation of the Divine will and command. I came to the firm conclusion that it proves that in no way is there any possibility of vagrant chance, blind force, deaf nature, confused and aimless causes, and powerless, lifeless, unknowing matter interfering in the writing and duties of the page of the air. And I understood that every particle and part of it says with the tongue of its being: SAY, HE IS GODTHE ONE, and: THERE IS NO GOD BUT HE. Just as with the key of HE I saw these wonders in the material aspect of the air, so also, as a HE, did the element of air become a key to the World of Similitudes and the World of Meaning.

I saw that the World of Similitudes is all the time taking innumerable photographs without confusing them, and that each photograph contains innumerable events occurring in this world. I understood that it was a gigantic camera, and a vast cinema of the hereafter thousands of times larger than the world for showing in eternal theatres the fruits of the transitory and impermanent states and lives of ephemeral beings, for showing to those enjoying everlasting bliss in Paradise scenes from their old memories and adventures in this world.1

While the faculties of memory and imagination, which are two proofs, two small examples, and two points of both the Preserved Tablet and the World of Similitudes situated in man’s head, are as tiny as lentils, within them are written in perfect order and without being mixed up as much information as may be contained in a large library. This proves decisively that large examples of those faculties are the World of Similitudes and the Preserved Tablet.

It is definite and certain with ‘knowledge of certainty’ that the elements of air and water, and the element air and water like seminal fluid in particular, are far superior to the element of earth, and are written with more wisdom and will, and with the pen of Divine Determining and Power, and that it is completely impossible for chance, blind force, deaf nature, and lifeless and aimless causes to interfere in them, and that they are a page of the pen of Power and the wisdom of the All-Wise One of Glory.


http://www.erisale.com/index.jsp?locale=en#content.en.201.173


Fifth Matter Since this world is transitory and life is short and …



Fifth Matter:

Since this world is transitory,

and life is short,

and one’s essential duties are many,

and eternal life is gained here;

and since this guest-house of the world is not without an owner, indeed, has a most wise and generous director,

and neither good nor bad will remain without recompense; and since according to the verse,

On no soul does God place a burden greater than it can bear (2:286)

there is no obligation that is insupportable,

and a safe way is preferable to a harmful one,

and since friends and ranks last only till the door of the grave;

then surely the most fortunate person is he who does not forget the hereafter for this world,

nor sacrifice the hereafter for this world,

nor destroy the life of the hereafter for worldly life,

nor waste his life on trivial things,

but considers himself to be a guest and acts in accordance with the commands of the guest-house’s Owner,

then opens the door of the grave in confidence and enters upon eternal happiness.*


{(*): The reason for these ‘sinces’ is this:

I take no notice of the wrongs and tyranny perpetrated against my person and give them no importance.

I say, “They are not worth worrying about,” and I do not interfere in the world.}


From the Risale-i Nur Collection, Bediuzzaman Said Nursi, 1928-1932,  LETTERS, The Sixteenth Letter, Fifth Point, Fifth Matter, Sözler Publishing, Translated from the Turkish by Şükran Vahide

 http://www.erisale.com/index.jsp?locale=en#content.en.202.90

Be ye helpers of Allah: as said Jesus the son of Mary to the Disciples

Be ye helpers of Allah: as said Jesus the son of Mary to the Disciples

O ye who believe! Be ye helpers of Allah: as said Jesus the son of Mary to the Disciples, “Who will be my helpers to (the work of) Allah?” Said the Disciples, “We are Allah’s helpers!” then a portion of the Children of Israel believed, and a portion disbelieved: But We gave power to those who believed against their enemies, and they became the ones that prevailed.

The Ranks, 61/14

https://kuran.gen.tr/the-ranks-suresi-english-quran-by-a.-yusuf-ali?x=s_main&y=s_middle&kid=14&sid=61